– В чем же ты уверен? – послышался с порога голос Марианны, которая услышала последние слова своего друга.

– В том, что я люблю тебя, – сказал Леонардо со сверкающими от счастья глазами.

– И я тебя, – тихо сказала Марианна. Они поцеловали друг друга.

– Надо бы отметить такой случай, – предложила Патрисия.

– Ты всегда найдешь повод! – засмеялась Марианна.

– Но это прекрасная мысль! – воскликнул Леонардо. – Приглашаю всех в ресторан!

– Нет-нет, – возразила Марианна, – отметим этот праздник дома. Это ничем не хуже. А вот еще один гость!

Она побежала открывать. На пороге стоял дон Альберто.

Он поздоровался со всеми и теперь, увидев вокруг счастливые, веселые лица, понял, каким ужасным стал его собственный дом, как он устал от постоянных склок и скандалов. Понимая, что дону Альберто хочется поговорить с Марианной, Леонардо и Патрисия пошли вместе за продуктами. Дон Альберто с радостью смотрел на Марианну. За эти дни он успел соскучиться по ней.

– Да, дон Альберто, я решила все забыть, – грустно улыбнулась Марианна. – Изменить все равно ничего нельзя.

– Ты сильный человек, – сказал ей дон Альберто.

– Нет, – отрицательно покачала головой девушка. – Если бы не Леонардо и Патрисия, я бы до сих пор страдала. Они очень помогают мне. Я хотела сказать вам о другом – недавно в кафе я встретила свою мачеху…

Луис Альберто тоже снова встретил Ирму – опять в ночном клубе. Эта красивая, богато одетая женщина нравилась ему, и он был не прочь за ней поухаживать. Ирма закурила. Луис Альберто галантно щелкнул зажигалкой. Затем, не церемонясь, спросил:

– Ты чья приятельница – Фернандо или Диего?

– Фернандо хозяин этого заведения, а Диего просто знакомый, – ушла от ответа Ирма.

– Мне хочется пригласить тебя прогуляться, – многозначительно предложил Луис Альберто. – Согласна?

– Но не сегодня, – ослепительно улыбнулась Ирма. – Вот номер моего телефона. Звонить можно в любое время.

Фернандо, появлявшийся всегда внезапно, был неприятно удивлен, увидев, что Ирма кокетничает с этим рогоносцем Луисом Альберто. Он сощурил свои маленькие глазки. Хотелось сказать какую-нибудь гадость, поставить его на место. И отведя Луиса Альберто в сторону, он решил напомнить ему о крупном карточном долге.

– Отдай хоть половину, остальные вернешь позже, – предложил он. – Кредит для тебя здесь всегда открыт!

– Ладно, мне что волноваться. Кредит в твоих интересах, – усмехнулся Луис Альберто. – Принеси вина, хочу выпить с Ирмой.

– Она здесь не служит, она сеньора, – запальчиво возразил Фернандо.

– Разве сеньора не может выпить рюмочку с кавалером? – посмеялся Луис Альберто над вспышкой чужой ревности.

Луис Альберто все время где-то пропадал. Днем он бывал в конторе, а вечера проводил в ресторанах и ночных клубах, частенько возвращался домой лишь к утру. Поэтому Эстер не составляло большого труда улучить момент и позвонить Диего. Может быть, у него можно занять денег. Очень не хотелось одалживать их у ростовщика под такие дикие проценты. Разумеется, по телефону Эстер ничего не стала объяснять Диего – это было слишком опасно. Нужно было встретиться лично. Луис Альберто, конечно, запретил ей выходить из дома, но он так редко там бывает сам! Ничего не заметит, а если тетя спросит, Рамона всегда может ей сказать, что Эстер спит. Главное теперь достать эти деньги.

– Я вернусь примерно через час, – сказала Эстер Рамоне. – Хочу увидеться с Диего. Тете я сказала, что устала и хочу прилечь.

– Но вдруг тебя кто-нибудь увидит? – испуганно спросила Рамона.

– А ты к этому времени выйди на улицу. Если кто-нибудь будет в гостиной, предупредишь.

Рамона ничего не ответила, только горестно развела руками.

Эстер встретилась со своим любовником в небольшом кафе на углу.

– Ситуация ужасная, – рассказывала Эстер. – Звонил Гомес, требует сто тысяч песо. У меня нет таких денег, а Луис Альберто еще запрещает мне работать. Он просто сумасшедший. Запретил мне встречаться с друзьями и вообще выходить из дому. Не знаю, где взять денег. Рамона была у ростовщика, но у него очень высокие проценты и срок совсем маленький. Ты не мог бы мне одолжить?

Диего тяжело вздохнул. Он сам был не прочь иметь такие деньги. Но он целиком и полностью зависел от Ирмы, а та вряд ли даст Эстер необходимую сумму.

– Эстер, пойми меня правильно, – ответил он. – У меня нет денег.

– Как я могу тебе поверить! – обиделась Эстер. Она ожидала от Диего, если не любви, то хотя бы симпатии – ведь она ждала его ребенка. – Ты хорошо одеваешься, всегда тратишь много. Я же не прошу у тебя, я отдам при первой возможности.

– Эстер, ты не права, – вынужден был признаться Диего. – Деньги мне дает одна… одна подруга, с которой я знаком много лет. Я не понимаю, как я смогу ей объяснить, зачем мне такая сумма.

– Этого только не хватало! – воскликнула Эстер. – Ты у нее на содержании! – она махнула рукой. – Тогда я пошла. У меня мало времени. За кофе я заплачу сама.

Эстер поспешила домой, думая о том, что другого выхода нет – придется послать Рамону к ростовщику, подписать расписку и получить деньги. Луис Альберто не должен узнать правду. Не увидав Рамоны возле дома, Эстер решила, что проход свободен и, ничего не опасаясь, вошла.

– Где ты была, отвечай? – услышала она с порога ненавистный голос.

Оказалось, что вернувшись домой с работы раньше обычного, Луис Альберто потребовал, чтобы Эстер немедленно спустилась вниз.

– Но она в своей комнате, отдыхает, – сказала ему донья Елена. – Ты ведешь себя с ней бесчеловечно. У нее не жизнь, а ад какой-то.

– Вот именно этого я и хочу, – с жестокой усмешкой ответил Луис Альберто, – поэтому я требую, чтобы она спустилась. Спит? Пусть разбудят. Рамона, – обратился он к верной кормилице Эстер, – немедленно приведи сюда свою хозяйку.

Рамона пыталась отговориться, но Луис Альберто настаивал. Растерянная служанка не знала, что сказать. И в эту самую минуту появилась злополучная Эстер.

Луис Альберто налетел на нее и, схватив за плечи, в ярости стал трясти, выкрикивая только одно: «Где была?»

– Гуляла по улице! – крикнула Эстер. – Я не могу весь день сидеть взаперти.

Донья Елена пришла в ужас при виде этой безобразной сцены.

– Луис Альберто, нельзя же так, – пыталась она успокоить сына.

– Если ей не нравится – пусть убирается! – ответил Луис Альберто. – А вас, – повернулся он к испуганной Рамоне, – если вы еще раз обманете меня, я вышвырну из этого дома.

Глава 69

Леонардо влюбленными глазами смотрел на Марианну.

– Закрой глаза, – улыбаясь попросил Леонардо. – Пожалуйста.

Марианна засмеялась и зажмурилась. Когда через секунду она снова их открыла, Леонардо держал перед ней на ладони прекрасный перстень с бриллиантом. Переливаясь, он играл в лучах света. Таких вещей у Марианны не было никогда в жизни.

– Леонардо, ты сошел с ума! Не стоило этого делать!

– Но тебе ведь понравилось?

– Конечно! Большое спасибо, – Марианна не могла оторвать глаз от такого прекрасного подарка.

– Марианна, – взволнованно сказал Леонардо. – Давай поговорим о наших отношениях. Когда мы поженимся? Через два месяца. Согласна?

Дон Альберто был удивлен, что свадьбу назначили так скоро, но был очень рад, что Марианна смогла

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату