для того, чтобы она закончила: 'Я не знаю тебя больше, Марк. И ты не знаешь меня. Ты ушел куда-то, и теперь я должна сделать то же самое.' Как только она высказалась, то попробовала удержать его взгляд, но он отвел глаза, уставившись в стену.

'Прямо сейчас ты должен выздороветь, оправиться, твое тело должно излечиться, а для этого тебе нужна любовь и поддержка.' – Она глубоко вздохнула, заполняя воздухом легкие, чтобы почувствовать себя сильнее. – 'Я больше не могу предложить тебе этого. И я знаю, что я – не та, кому ты сам хочешь дать это'.

Она поднялась со стула и подошла к телефону рядом с кроватью.

'Скажи мне ее номер, Марк, и я наберу его для тебя'.

Он медленно повернул голову, посмотрев на нее. Он казался неуверенным и сомневающимся.

'Она имеет право знать,' – продолжала Эрин. – 'Именно она должна быть здесь с тобой'.

'Ты… уверена?' – Его голос был слаб, но глаза внимательно изучали ее.

'Я никогда не была более уверенной. Ты должен выздороветь, ты должен быть счастлив.' – Она сделала паузу и слабо улыбнулась: 'Какой у нее номер? '

Эндерсон стояла в коридоре, за открытой дверью больничной палаты. Она не хотела подслушивать, но голоса доносились до холла, и она оказалась невольным свидетелем их беседы.

Мак вышла из комнаты и медленно закрыла за собой дверь. Она выглядела утомленной, глаза покраснели и выглядели больными, лицо осунулось и побледнело. Эндерсон подошла к ней, не в силах противиться своему желанию успокоить молодую женщину.

'Ты – отличный человек, Мак'

Она слышала то, что Эрин сказала своему мужу, и была впечатлена ее благородством и тактом.

Эрин шла по коридору, уставившись в пол. Казалось, стены больницы внезапно надвинулись на нее.

'Да. Он заслуживает быть счастливым.' – Она вытерла щеки, стирая последние остатки теплых дорожек, оставленных слезами.

Эндерсон шла рядом с нею, отчаянно желая коснуться ее, убрать ее боль, но очень боялась быть отвергнутой, поэтому ее руки оставались на месте.

'Держись, Мак. Держись,' – тихо сказала она своему другу, когда они вышли из больницы в теплые успокаивающие руки жаркой пустыни.

7:10pm

'Мак, ты должна выслушать меня. Пожалуйста! '

Эрин покачала головой и продолжала запихивать свои вещи в большую байковую сумку.

'Я сказала – нет. Я не сделаю этого. ' – Ее голос оставался спокойным, сохраняя жесткие нотки.

Эндерсон стояла в ногах кровати и, ощущая свою беспомощность, наблюдала за сборами коллеги.

'Подумай о том, что ты говоришь. Ты же совершенно игнорируешь свою собственную безопасность.' – Расстроенная Патрисия сложила руки на груди.

'Я не собираюсь скрываться, Эндерсон, и это мое окончательное решение. ' Мак затолкала в сумку последнюю рубашку, даже не побеспокоившись свернуть ее, и попробовала застегнуть молнию. – 'Дерьмо! '

Не в состоянии закрыть ее, она расстегнула молнию и начала выбрасывать одежду на постель. Эндерсон подошла ближе и принялась сворачивать одежду для своего очевидно находящегося под большим напряжением друга. Она должна была поговорить с ней, чтобы привести Мак в чувство, но сделать это следовало осторожно. Она не хотела ее расстраивать.

'Ты знаешь, что в данный момент ты находишься в большой опасности, ' – начала она мягко, передавая Эрин одну свернутую рубашку за другой.

'Они знают, кто ты – теперь, и могут прийти за тобой. '

'Тогда позвольте им. ' – Эрин сердито схватила рубашку и запихнула ее в сумку.

'Пусть Адамс или кто бы то ни был, придут за мной. Я смелее их. ' Ее зеленые глаза сверкнули, когда она посмотрела на Эндерсон.

'Ты думаешь, что это – Адамс. ' – Это было спокойное утверждение, а не вопрос.

Что произошло между вами?

Эрин поспешно закончила складывать вещи в сумку и застегнула молнию. Ее мысли вернулись к Адамс и их интимной близости, такой нежной и настолько личной.

Воспоминания не хотели покидать ее, и она встряхнула головой. Она вспомнила, как вылетела словно ураган, сбегая от темноволосой женщины и ее пронзительных глаз.

'Да, нет. ' – Эрин покачала головой снова и взяла сумку. – 'Я не знаю.' – Может быть, Адамс была разгневана ее внезапным бегством и все еще сердилась, когда обнаружила ее истинное лицо. Но в следующую минуту она вспомнила мягкость и нежные прикосновения темноволосой женщины, одиночество и уязвимость в ее пристальном взгляде. Что-то не сходилось. Ничего больше не сходилось. Эрин спустилась из спальни в холл.

'Если ты не хочешь, чтобы отдел спрятал тебя в безопасном месте, тогда, по крайней мере, останься со мной, ' – попросила Эндерсон. Опасение, которое она чувствовала, подняло тембр ее голоса. – 'Я не думаю, что быть одной – хорошая идея. И конечно не в твоем доме. '

С большой сумкой на боку Эрин остановилась перед входной дверью. Она уставилась в пол. Слова Эндерсон нашли отклик у совершенно запутавшейся в своих размышлениях Мак. Мысль о том, чтобы быть одной испугала ее намного больше, чем мысль о ком-то кто мог ей навредить.

Она оглянулась на Эндерсон и кивнула головой. – 'Хорошо. Но только на несколько дней. '

8:25pm

'Слегка штормит, ' – произнесла Эрин, рассматривая задний двор.

Сильный ветер дул порывами, неумолимо приближая мощный муссон и расчищая путь для пыльной бури и дождя, которые должны были без сомнения вскоре нагрянуть. Джек, на которого на улице напал ветер- грубиян, быстро вскочил в собачий лаз и встряхнулся. Гибкая резиновая дверца качнулась на ветру, ударяя его под зад. От неожиданности собака чуть не выскочила из собственной белой шкурки. Джек уставился на обидчицу. Его мех вздыбился, когда он решил, что дверца попробует ударить его снова.

Эндерсон рассмеялась и закрыла собачий лаз, задвигая часть тяжелого стекла вниз.

Она погладила своего пса по спинке, но он вздрогнул от ее прикосновения.

'Он всегда так нервничает? ' – спросила Эрин, наблюдая за водной рябью в бассейне – результатом соприкосновения с пальцами ветра.

'Иногда. Он боится бурь. ' – Женщина присоединилась к Эрин и выглянула в окно. – 'Говорят, погода только ухудшиться. ' – Она уперла руки в бока и изогнула бровь размышляя. – 'Я лучше пойду, внесу мебель с внутреннего дворика. '

'Я помогу, ' – двинулась вслед за ней Эрин.

'Нет, не надо, ' – бросила Эндерсон через плечо, направляясь к черному ходу. – 'Вместо этого сделай мне одолжение, загляни в кладовую и достань все свечи и фонари, которые сможешь найти. Расставь их повсюду. Удостоверься, чтобы в каждой комнате было, по крайней мере, по одному. '

Эрин кивнула и занялась поручением. В кухонной кладовой она нашла три фонаря и четыре свечки. Она прошлась по дому вместе с Джеком, который ни на шаг не отставал от нее, и убедилась, что в каждой комнате есть хоть одна свеча. Хотя и не часто, бывало, что шторм выбивал электричество в городе.

Когда она вернулась на кухню, Эндерсон тоже зашла внутрь.

'Там довольно круто. ' – Патрисия провела руками по своим темно-рыжим волосам.

Ветер уже поднял пыль, которая припорошила ей кожу и глаза.

'Ты права. ' – Эрин видела, как часть мескитового дерева с соседнего двора пронеслась над забором.

На часах было восемь тридцать и за окном быстро темнело. Светлые вспышки приближающихся молний, ярко сверкали в наступающих сумерках.

Вы читаете In Too Deep
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату