здесь полноправной госпожой.
В это утро Елена спустилась к завтраку довольно рано, чтобы присоединиться за столом к Линетт, Гейбриелу и Мериону. После завтрака четверо взрослых и дети — среди них были также и Рекстон с Алисией — собирались отправиться в Ричмонд, чтобы устроить небольшой скромный праздник в домашней обстановке. Правда, Линетт с улыбкой заметила, что праздник с таким количеством детей едва ли можно назвать «небольшим и скромным». Да и взрослых было вполне достаточно — в Ричмонде с ними собирались встретиться Миа с Уильямом и чета Тинотти.
Они уже допивали чай, когда в столовую вошел дворецкий. Приблизившись к герцогу, он тихо сказал:
— Прошу прощения, ваша светлость, но мальчишка Уилсон настаивает на разговоре с вами до того, как вы отправитесь в Ричмонд. И с ним ваша собака Магда.
— Лин, позволь ему войти! — крикнул Гейбриел с другого конца стола. — Нам всем очень хотелось бы повидать Магду!
— Да, конечно, скажи Уилсону, что я готов его увидеть, — сказал Мерион дворецкому.
Минуту спустя в комнату вошел Алан Уилсон с Магдой под мышкой. Увидев столь многочисленное общество, он немного смутился, но тут же взял себя в руки и, поклонившись, сказал:
— Доброе утро, сэр, ваша светлость.
— Доброе утро, мистер Уилсон, — ответил герцог. — Можешь опустить Магду на пол. Не бойся, она прекрасно знает эту комнату. И еще лучше знает тех, кто угощает ее лакомствами со стола.
Уилсон кивнул и опустил Магду на пол. Собачка тотчас же затрусила к Гейбриелу.
— А теперь скажи мне, Алан, что же у тебя за важное сообщение? Ведь просто так ты бы не решился побеспокоить меня за завтраком, верно?
— Да, сэр, ваша светлость. Я волнуюсь за Магду. Ведь если я поеду в кабриолете, то мне надо знать, с кем поедет она.
— Думаю, она останется здесь.
Гейб хмыкнул, подавляя смешок.
— Но она не может здесь остаться, — заявил мальчик. — Она ведь член семьи. Сэр, ваша светлость, я пришел узнать, не может ли она ехать с лордом Рекстоном и леди Алисией? Или, может быть, на козлах с Джоном Коучменом…
— Замечательно, малый! — закричал Гейбриел. — Ты привел убедительный аргумент, и лорд Рекстон, разумеется, на твоей стороне.
— Так как же, ваша светлость? — спросил мальчик.
Герцог с улыбкой кивнул:
— Да-да, Уилсон, разумеется, мы включим Магду в нашу компанию.
— Благодарю вас, сэр, ваша светлость! — Мальчик просиял.
— Мистер Уилсон, могу я привлечь твое внимание на минутку? — спросил Гейбриел.
— Да, сэр. — Мальчик приблизился к Гейбу.
— Так вот, мистер Уилсон, меня зовут Гейбриел Пеннистен, и я младший брат герцога Мериона. А живу в Суссексе, с женой и детьми. Я человек науки, изучаю устройство человеческого тела, а остальное время провожу так, как скажет жена.
— Да, сэр. — Уилсон поклонился.
— Ты ведь встречался с моими сыновьями, не так ли?
— Да, милорд.
Гейб покосился на брата, потом сказал:
— Уилсон, мне бы очень хотелось пригласить тебя к нам в Суссекс. Думаю, герцог позволит тебе и Магде навестить нас. А ты смог бы увидеть у нас что-то для тебя новое и интересное. Так как же?
Мальчик на мгновение смутился, но тотчас же с улыбкой спросил:
— Милорд, может, вы хотите сделать меня членом вашей семьи?
— Можно сказать и так, — кивнул Гейб.
— Благодарю вас, милорд, но вынужден ответить отказом, — заявил Уилсон без колебаний.
— Ты хорошо подумал? — спросил Гейбриел.
— Уилсон уже сделал свой выбор, братец, — вмешался Мерион. — Он хочет жить на Пенн-сквер и когда-нибудь стать главным грумом. Впрочем, ты всегда сможешь передумать, — заявил герцог, взглянув на мальчика.
Тот решительно покачал головой:
— Нет, ваша светлость, мое решение твердое.
— Вот и хорошо. — Мерион улыбнулся и протянул мальчику корзинку с кексами. — Угощайся.
Уилсон снова покачал головой:
— Нет, благодарю вас, сэр, ваша светлость. Такое… не положено. Я уже это усвоил. — Он поклонился всем, сидевшим за столом, и с чувством собственного достоинства вышел из комнаты. Магда тотчас затрусила следом за ним.
Какое-то время все молчали, потом Елена спросила:
— Но почему он не принял предложения?
Гейбриел пожал плечами:
— Полагаю, ему хорошо и с Мерионом. Похоже, ему нравится его должность.
Линетт откашлялась и проговорила:
— Просто он не настолько хорошо нас знает, чтобы довериться нам.
— Допустим, что так, — кивнул Гейбриел. — Но почему Уилсон отказался от кекса?
— У меня есть на это ответ, — сказал Мерион. — Уилсон отказался от него по той же причине, по которой отказался ехать в Суссекс. Видишь ли, он с некоторых пор не доверяет кексам. — Криво усмехнувшись, Мерион добавил: — А сейчас, если не возражаете, поговорим о чем-нибудь другом.
Мерион с Еленой, а также Гейб и Линетт отправились в Ричмонд в одном экипаже. Рекстон и Алисия уехали пораньше, потому что малышке, только начинавшей ходить, требовался дневной сон.
В качестве жеста доброй воли по отношению к лорду Уильяму Мерион позволил ему и Мие занять кабриолет, а потом всю дорогу опасался, что найдет их в придорожной канаве. К счастью, его опасения оказались напрасными.
Когда они прибыли в дом, Мерион застал их живыми и здоровыми. Он тотчас же придумал для детей разнообразные игры, а Гейбриел решил, что взрослым пора поиграть в крикет. Но Мерион заявил, что «герцогам не положено играть в крикет после тридцати». Он хотел показать Елене дом и окрестности угодья. Во всяком случае, ему хотелось побыть с ней наедине какое-то время. Пока они ехали в Ричмонд, она была на удивление спокойна, и ему очень хотелось узнать, о чем она думает.
Его мечта показать ей все комнаты своего любимого дома наконец-то сбылась, но на деле все вышло гораздо лучше, потому что он мог целовать ее в каждом дверном проеме. А когда они вышли из дома, потребовалось очень много времени, чтобы добраться до рощи возле водопада.
Расстелив плед, который он попросил у экономки, Мерион усадил Елену в тени деревьев, лицом к дому. Затем, сев с ней рядом, положил голову ей на колени. Она откинула волосы с его лба и проговорила:
— Какой прелестный дом, Лин. Как все в нем гармонично. По стилю он напоминает мне римский Палладио. У него такие же благородные пропорции.
— Мне этот дом всегда нравился больше всех моих домов. Я не раз мечтал провести здесь несколько месяцев, когда в парламенте идут заседания.
— О, Лин, мне кажется, что здесь я могла бы жить…
Он приподнял голову и заглянул ей в глаза.
— Могла бы?..
— Да. — Она с уверенностью кивнула. — И для этого мне требуется только одно — пересмотреть свои взгляды и отказаться от некоторых своих заблуждений.
Он посмотрел на нее пристально и с улыбкой заметил:
— Дорогая, это блестящая идея.