информацию ворам. Нет.
– Тогда почему вы здесь и почему вы безропотно все слушаете? – спросил Томпсон. – Я никогда не считал вас тихоней которая позволит безнаказанно чернить свою репутацию.
Меган улыбнулась такой понятливости с его стороны.
– Я посчитала, мистер Томпсон, что так быстрее установят мою невиновность. Если бы я вступила в борьбу или попыталась бежать, все только усложнилось бы. Я не совершала ничего противозаконного. Так что пусть мистер Донован и «Юнион Пасифик» доказывают обратное.
– Но вы понимаете, – возразил Томпсон, – если я посажу вас в тюрьму, все подумают, что вы виноваты.
– Да, я догадываюсь. Но я действительно не виновата и верю, что со временем все выяснится.
Полицейский забарабанил пальцами по столу.
– Ваш брат спустит с меня шкуру, если я запру вас здесь.
– Ее брат ничего не сделает, – сказал Брандт, на сей раз с сильным раздражением. – Она преступница, и ваша прямая обязанность посадить ее за решетку.
– Подозреваю, что вы не знакомы с Калебом Адамсом, – пробормотал шеф полиции.
– Нет, но…
– Не стоит беспокоиться, мистер Томпсон, – вмешалась Меган. – Я уже говорила с Калебом. Он все знает и в самое короткое время найдет адвоката, который будет представлять мои интересы на время следствия и в суде.
– Я понимаю. – Морщины на лбу мистера Томпсона сделались еще глубже.
– Так вы собираетесь ее арестовывать или нет? – спросил Брандт.
Томпсон посмотрел на Меган, затем на Брандта и снова на нее.
– Все нормально, мистер Томпсон, – сказала она. – Я не возражаю.
Брандт откинулся в своем кресле и вскинул руки:
– Убей меня Бог, если я что-нибудь понимаю! Она преступница, а вы спрашиваете у нее разрешения, арестовывать ее или не арестовывать! Какой же вы слуга закона?
– Такой, какой есть. – Начальник полиции медленно поднялся с кресла. – Я не приветствую ваши голословные обвинения леди в грабеже.
– Тоже мне королева Англии! Черт подери, она нарушила закон! Вы должны посадить ее в камеру и призвать к ответу.
– Послушай, что я тебе скажу, сынок, – сказал мистер Томпсон, нацеливаясь пальцем Брандту в грудь. – Я могу тебя запереть в камере прямо сейчас. За то, что ты оскорбляешь офицера полиции и надоедаешь всем вокруг. – Он бросил взгляд в сторону Меган: – Извините, мисс Адамс.
– Не за что, Айзая.
Томпсон снова повернулся к Брандту и устроил ему разнос:
– Ничто не доводит мою кровь до кипения быстрее, чем такие посланцы. Вы приезжаете сюда из своих больших городов и поучаете меня, как мне руководить моим участком. Я вас честно предупреждаю, имейте хотя бы некоторое уважение к другим. Или я отправлю обратно ваш грязный труп в сосновом ящике. Устраивает?
Брандт ничего не ответил, но лицо его побагровело от негодования.
– Мы знаем мисс Адамс, – продолжал Томпсон, – как прямого, честного человека и примерную гражданку. Ее отец одним из первых основал важное транспортное предприятие и наладил его работу – вот что он сделал для города. За многие годы руководства он добился успеха в своем деле, так что у Меган нет никаких причин зариться на чьи-то деньги. Сейчас, – добавил он, разглаживая на груди свой китель, – я беру ее под арест, но только потому, что она считает, что так ей будет лучше. Лично я своей властью отпустил бы ее на свободу и посадил бы вас в камеру на пару часов, дать вам остыть немного.
Он обошел спереди свой письменный стол и подал Меган руку.
– Мисс Меган, пойдемте со мной, если вам угодно. – Томпсон повел ее в угловую камеру с железными решетками. – Подальше от людских глаз, – пояснил он. – Там вам будет спокойнее.
– Спасибо, – сказала она, входя в камеру, которой предстояло стать ее временным пристанищем. – И еще у меня к вам одна просьба, мистер Томпсон. Если придет мой брат или Ребекка…
– Я пошлю их прямо сюда, – сказал он.
Меган снова его поблагодарила и, коснувшись его рукава, зашептала:
– Не будьте слишком строги к мистеру Доновану. Он только выполняет свою работу.
– Нужно поставить его на место, если вас интересует мое мнение, – проворчал полицейский, прежде чем вернуться к своему столу и очень несчастному Брандту Доновану.
Меган улыбнулась, заметив, что Томпсон оставил дверь в камеру открытой.
Глава 23
Лукас сделал глубокую затяжку и, подержав дым в легких, медленно выпустил длинную струйку. Он стоял возле салуна уже около часа. Подтверждением тому была дюжина затоптанных окурков.
На поиски грязного подонка у него ушло около недели. Покинув Левенуэрт, оставив позади Канзас-Сити и Индепенденс, он проехал через Миссури, прежде чем на окраине Чилхауи напал наконец на след.