Затяжное падение длится несколько секунд, однако ребятам они кажутся почти вечностью. Наконец, соломинка касается поверхности, пенящийся бурун подхватывает ее, крутит, несколько раз переворачивает, и, увлекаемая течением, она вплывает в озеро со стоячей водой.
– Ненавижу общественный транспорт! – заявляет Барахлюш, в очередной раз запихивая в рюкзак разбросанные вещи.
– Пороги кончились, дальше нашему кораблю ничего не угрожает, – убеждает друзей Артур.
Трубочки для коктейля плавают по спокойной воде озера, но как считают наши путешественники, от такого спокойствия только и жди неприятностей. И неприятности – как всегда! – не заставляют себя ждать.
Кто-то со всего размаху прыгает на соломинку, и она сотрясается так, словно сверху на нее свалился автомобиль.
Соломинка прозрачная, и ее обитателям хорошо видны грязные ноги пришельца. Подобное зрелище отнюдь не вселяет в сердца ребят добрые надежды.
– Что это? – в испуге шепчет Барахлюш.
– Откуда я знаю, – раздраженно бросает Селения.
– Замолчите! – шипит на них Артур. – Если мы будем сидеть тихо, беды, быть может, и не случится.
Увы, его надежды не сбываются. Чудовищных размеров электропила вгрызается в ствол трубочки как раз в том месте, где сидит Селения. Взвизгнув, принцесса бросается в сторону.
На корабле воцаряется паника. С ужасающим треском пила быстро перепиливает соломинку в том месте, где начинается «гармошка».
Наши герои пытаются удрать в другой конец трубочки, но таинственное создание прыжками движется в том же направлении, поэтому им ничего не остается, как затаиться в гармошке.
Ужасная пила продолжает свою работу и отсекает от трубочки второй конец.
Того, кто управляет пилой, интересует только маленький, напоминающий гармошку кусочек соломинки, иначе говоря, место, где эту соломинку сгибают, чтобы удобнее было пить. В этой-то самой гармошке и прячутся наши путешественники!
Тесно прижавшись друг к другу, словно птенцы моль-моль, ребята в страхе ожидают своей участи. Сейчас у них в головах нет ни одной идеи, ни одной мысли – только страх.
Загадочное существо, распилившее соломинку, стоит на гармошке, и наша троица видит только его подошвы. Однако что-то заставляет его заглянуть вниз. Путешественники видят, как на прозрачный пластик опускаются колени, а затем и ладони. И вот уже голова незнакомца свешивается над верхним краем гармошки. Наклонившись как можно ниже, он разглядывает неожиданных обитателей куска соломинки. Лицо неизвестного скрывают падающие на него многочисленные косички, в которые вплетены речные ракушки.
Судя по косичкам, перед ребятами туземец из дикого племени клевочуваков, населяющих один из семи континентов обширного подземного мира.
Сдвинув на лоб защитные очки, лохматый минипут в изумлении взирает на испуганных детей. Постепенно рот его расплывается в такой широкой улыбке, что становятся видны все тридцать восемь превосходных белых зубов. Улыбку клевочувака путешественники видят в перевернутом виде, поэтому Артур не рискнул бы утверждать, что она у него добрая.
– И что это вы тут делаете? – насмешливо спрашивает клевочувак.
Селения, издалека заметившая летящего к ним комара, не знает, стоит ли вообще отвечать на вопросы. Наконец, она находит наиболее, на ее взгляд, удачную форму ответа.
– Если осматы нас найдут, боюсь, нам уже не удастся объяснить вам, кто мы и откуда, – без улыбки произносит она.
Клевочувак все понял.
– В чем дело, почему стоим? – раздается противный голос осмата. Подлетев на своем быстрокрылом комаре, он зависает в воздухе над клевочуваком и выясняет, почему тот перестал работать.
– Да нет, ничего особенного, – небрежно отвечает клевочувак. – Просто хотел взглянуть, не испорченный ли кусок попался.
– Нас интересуют только трубы, гармошки нам не нужны, – напоминает осмат.
– Вот и прекрасно! А нам нужны именно гармошки! А коли делить нечего, авось и не поссоримся, – отшучивается клевочувак.
Но осматы не любят шуток. Ни плохих, ни хороших.
– Поторопись! Хозяин ждет, – рявкает осмат. Он исчерпал не только свою сообразительность, но и терпение.
– Ноу проблем! – отвечает клевочувак. – А вы, – шепчет он едва слышно, но отчетливо, чтобы спрятавшиеся в гармошке ребята могли его услышать, – сидите тихо, я сейчас за вами вернусь.
И, перепрыгивая с трубочки на трубочку, он бежит к берегу.
– Торопитесь, хозяин ждет! – кричит он своим товарищам, также занятым вырезанием гармошек из соломинок для коктейля. Соломинки медленно плавают по озеру, а клевочуваки, вооруженные электропилами, выпиливают из них нужные им куски. Заслышав повелительный окрик старшего, они не ускоряют работу, а наоборот, замедляют ее. Так обычно поступают шоферы такси: стоит вам сказать, что вы спешите, как они тут же начинают ехать медленнее. А если вы им об этом скажете, они всегда найдут сотню причин, почему именно сейчас нельзя ехать быстро.
С помощью длинного шеста бригадир клевочуваков направляет прямые соломинки в вытекающий с другой стороны озера ручей, а куски гармошек подталкивает к берегу. Следуя совету нового знакомого,