–?Шеф будет недоволен, когда услышит об этом. Тебе придется поехать с нами в Сан – Франциско.

–?Не в Морелос?

Никто не ответил Рейесу. Водитель прибавил громкости музыке. Эдуардо был слишком стар для рэпа, а хвастливые слова не вязались с неброской внешностью и спокойной слаженностью четверки из Морелоса. Но, видимо, они привыкли слушать такое в фоновом режиме. Скоро пообвыкся и бывший торговец штукатуркой; задремал, по-прежнему не касаясь локтями своих попутчиков.

Когда его растолкали, Рейес первым делом почувствовал запах моря. Но они были не на берегу, а в городе, напротив гостиницы с вывеской «Шератон».

–?Пойдем, – говорил Гусман. – Утром ты быстрее проснулся.

–?Где мы? Куда…

–?Задаешь много вопросов, Эдуардо.

Вдвоем с Гусманом они вошли в гостиницу и устроились в слишком светлом баре с белыми пластиковыми столиками. Бармен встретился взглядом с Гусманом, поднял брови.

–?Кофе, – сказал мексиканец и, покосившись иронически на еще не проснувшегося Эдуардо, добавил: – Два черных.

Не успел бармен налить им кофе, как к столику подсел человек, которого Рейес меньше всего ожидал здесь увидеть – долговязый русский, которого он проводил к сеньоре в день ее смерти! Кто бы мог подумать, что у этого рыжего туриста такие связи…

Штарк заказал зеленый чай.

Гостиницу в Сан – Франциско он выбрал наугад – главное, поближе к океану, ему нравился соленый воздух. В любом случае, Иван не собирался здесь задерживаться и только обдумывал, как ему действовать, если Контрерас не сможет ничем помочь. Как найти в незнакомом маленьком городке уличную банду? Наверное, если задаться такой целью, она сама тебя найдет, рассуждал Иван. Но скорее следовало разы – скать журналистку, которая написала заметку о побоище в доме Рейеса. Наверняка она знает, где собираются эти «Нортеньос». Может быть, даже поможет поговорить с кем-то из них о Рейесе, выяснить, откуда он родом, куда мог податься. Но оставят ли Молинари в живых, пока его партнер идет по такой длинной цепочке? Штарк и без того потратил черт знает сколько времени зря. Вполне вероятно, что Фалину и его людям он уже и не нужен – они потеряли надежду добиться от него более или менее добровольного сотрудничества. А тогда зачем возиться с заложником – проще ликвидировать его и искать новый способ охоты за злополучными яйцами.

Контрерас сделал гораздо больше, чем Иван от него ожидал.

–?Я даже не думал, что соседу так нравятся мои работы, – сказал скульптор, когда Иван позвонил ему в назначенное время. Не без ложной скромности, показалось Штарку: не говорил ли он только позавчера, что у соседа на лужайке красуется солнечный идол работы Контрераса?

–?Твой друг согласился помочь? – Иван даже задержал дыхание.

–?Никакой он мне не друг. Просто сосед. Ты уже в Калифорнии?

–?Да.

–?Как с тобой можно связаться?

Иван назвал телефон «Шератона» на Фишермэнс Уорф.

–?Хорошо. Рейеса нашли в Тихуане. Тебе повезло – сосед сказал, что он как раз недавно отправил четырех парней на север урегулировать один вопрос, и они еще не успели вернуться. Попробуют выяснить у сеньора Эдуардо, где твой друг.

–?Виктор, я не просил ни о чем подобном! – Иван залился краской. Затевать бандитскую разборку у него уж точно не было никакого желания. – Рейеса что, станут допрашивать с пристрастием? И вы теперь окажетесь в долгу у этого вашего соседа?

–?Я попросил без насилия; он обещал, что обойдутся, если не будет крайней необходимости. А в долгу я не останусь. Мы договорились, что я сделаю его бюст. У него очень интересная голова. Такой… я бы сказал, ярко выраженной яйцевидной формы. Совпадение, а?

Через несколько часов Контрерас позвонил в гостиницу и сказал, что Рейеса везут в Сан – Франциско.

–?Кажется, у него мало что удалось выяснить, – расстроенно сказал скульптор, явно уже вошедший в азарт. – Решили, что будет лучше, если ты сам его расспросишь.

Теперь Иван уселся в оранжевое кресло напротив Эдуардо. Черноусый спутник бывшего менеджера с интересом разглядывал Ивана: что это за человек, ради которого шеф заставил его катать какого-то старого пердуна по всей Калифорнии?

–?Сеньор Рейес, – сказал Штарк. – На самом деле я не просил, чтобы вас доставляли сюда. Простите, мне правда очень жаль. Надеюсь, с вами хорошо обращались.

Черноусый перевел взгляд на Эдуардо.

–?Жаловаться не на что, – пожал плечами Рейес.

–?Как мне вас называть, сеньор? – спросил у черноусого Иван.

–?Гусман, – коротко представился тот.

–?Сеньор Гусман, вы позволите мне поговорить с сеньором Рейесом наедине? Думаю, так ему будет немного спокойнее.

–?Я буду снаружи, – сказал Гусман скорее Эдуардо, чем Штарку. Он подошел к стойке, принял из рук бармена свой эспрессо и неспешно удалился с чашечкой в руке.

–?Я ищу моего друга Тома Молинари, Эдуардо, – сказал Штарк. – Если вы знаете, где он, скажите, пока я не опоздал.

–?У вас серьезные друзья, – сказал Рейес. – Молинари спас мне жизнь. А Гусман, я думал, убьет меня. Может быть, еще и убьет.

–?Вам нечего опасаться меня. И Гусмана тоже. Его… босс, шеф, хозяин, я не знаю… просто помогает мне по просьбе общего друга.

–?Вот я и говорю, у вас серьезные друзья.

–?Вы сказали, Том спас вам жизнь. Как это было?

Эдуардо без лишних слов описал страшную ночь после убийства «сеньоры».

–?Я оставил его у друзей Чуко в Модесто, – закончил он. – Они перебинтовали ему рану, и все было хорошо. Я уехал в Тихуану, у меня там сестра, мать Чуко. Не хотел, чтобы она узнала от кого-то другого, что он умер. А сегодня ребята сказали Гусману, что отдали вашего друга каким-то русским.

Эдуардо замолчал. Он вспомнил, как парень из Морелоса сунул в карман использованные перчатки, и только сейчас до конца осознал, чем закончился недолгий разговор в доме, где держали Молинари.

–?Что же мы теперь будем делать, сеньор Рейес? – спросил Штарк. – Ведь ваши друзья, конечно, не взяли у тех русских адрес, куда они повезли Тома.

–?Если и взяли, теперь уже не смогут рассказать.

Теперь и Штарку стало ясно, какой дорогой к нему везли Эдуардо. Он похолодел, представив себе сцену в Модесто.

–?Гусман? – спросил Штарк. Рейес кивнул.

–?Я даже не представляю, что теперь делать, – сказал Штарк тихо, почти про себя.

Эдуардо молча смотрел на носки своих ботинок, потом на сложенные на столе руки и невыпитый кофе. Наконец решился и поднял взгляд на Штарка.

–?Молинари сказал мне, что вы ищете яйца Фаберже.

–?Искали. Теперь больше не ищем – важнее всем остаться в живых.

–?Люди, которые убили сеньору, тоже искали яйца.

–?Я знаю.

–?Вы знаете, как с ними связаться?

–?Это будет нетрудно, – сказал Штарк. – К чему вы клоните, Эдуардо?

–?Как вы считаете, они согласятся обменять Молинари на яйцо?

В этот момент Штарк понял, что ему еще предстоит придумать, как адекватно отблагодарить Контрераса.

–?У вас есть яйцо Фаберже, Эдуардо?

К чаю Иван так и не притронулся, как и Рейес – к своему кофе. Бармен поглядывал на них с явным

Вы читаете Восемь Фаберже
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату