– Что тебе? – прошептала она. Она прекрасно знала, что ему нужно.
– Пан-ат-лин, – сказал он, – твой повелитель пришел за тобой.
– Так вот зачем ты отослал моего отца и моих братьев выслеживать Кор-ул-лула? Уйди из пещеры моих предков!
Ис-сат улыбнулся. Это была улыбка сильного и злого человека, уверенного в своей власти, – нехорошая улыбка.
– Я уйду, Пан-ат-лин, – сказал он, – но и ты пойдешь вместе со мной – в пещеру вождя Ис-сата, и тебе станут завидовать все женщины Кор-ул-я. Пошли!
– Ни за что! – вскричала Пан-ат-лин. – Ненавижу тебя. Я скорее стану подругой хо-дона, чем пойду с тобой – мучителем женщин и убийцей детей!
Ужасная гримаса исказила лицо вождя.
– Яамка ято! – закричал он. – Я приручу тебя! Я сломаю твое сопротивление. Вождь Ис-сат берет то, что хочет, и никто не смеет возражать ему! Ты могла бы быть первой в пещере предков Ис-сата, но теперь ты станешь последней, и когда я разделаюсь с тобой, ты станешь принадлежать всем мужчинам пещеры Ис- сата. Так я поступаю с теми, кто отвергает любовь вождя!
С этими словами он набросился на девушку. Улучив момент, она схватила камень и сильно ударила его по голове. Ис-сат, не издав ни звука, рухнул на пол. Пан-ат-лин склонилась над ним, готовая ударить снова, если он придет в себя. Затем вытащила нож Ис-сата, заткнула себе за пояс и, оглядываясь, вышла из комнаты.
В нише во внешней комнате около выхода на карниз лежали колышки. Она взяла шесть колышков и вышла на карниз. Убедившись, что ее никто не видит, она стала спускаться к подножию. На поверхности скалы в шахматном порядке располагались в три ряда отверстия. Используя взятые колышки и переставляя их в отверстиях, девушка совершила спуск. Внизу росло сучковатое дерево, его Пан-ат-лин использовала как последнюю ступеньку для спуска. Это был один из тайных путей для бегства из деревни.
Существовало три таких спуска, пользоваться которыми разрешалось только в экстренных случаях. Тому же, кто вздумает спуститься без особой надобности, грозила смерть. Это Пан-ат-лин знала хорошо, как и то, что оставаться там после того, как она настроила против себя Ис-сата, было хуже смерти.
Девушка в темноте заторопилась в сторону холмов, которые находились в миле от Кор-ул-я. Это было ущелье воды Кор-ул-я, куда Ис-сат послал ее отца и братьев.
У нее была надежда, правда, очень слабая, встретить там отца и братьев, ну а если нет, то в нескольких милях оттуда находился Кор-ул-гриф, где она сможет надолго укрыться от Ис-сата, если удастся избежать встречи с ужасным чудовищем, чьим именем называлось ущелье.
Пан-ат-лин карабкалась по гребню Кор-ул-лула. Ей так хотелось, чтобы ее скорее заметили отец с братьями или их люди. Девушка не знала, что делать, куда идти. Она чувствовала себя маленькой и беззащитной, потерянной и одинокой в темной ночи.
Вокруг высились горы, и до ушей Пан-ат-лин доносились странные звуки. Вскоре она услышала звук, который издает гриф. Он шел из ущелья Кор-ул-гриф.
Девушку охватила дрожь. Через несколько секунд ее чуткие уши уловили другой звук. Что-то приближалось к ней, спускаясь с высоты по краю ущелья.
Она остановилась, затаив дыхание.
Пан-ат-лин была смелой, но, как и всякого первобытного человека, темнота пугала ее. Она многое пережила этой ночью, нервы были на пределе, и она чутко реагировала на малейший шорох, страшась знакомых ей ужасов, а еще больше – незнакомых.
Но сейчас раздавался не слабый шорох. Она надеялась встретить отца, а вместо него в темноте к ней приближалась сама смерть. Да, Пан-ат-лин была девушкой храброй, но всему есть предел. Она повернулась и бросилась бежать.
Пан-ат-лин была уверена, что она пропала. Смерти ей не избежать, но умереть от клыков тигра- людоеда или льва было ужасно.
Зверь настигал ее. Еще мгновение и ей конец. Пан-ат-лин резко повернулась, шагнула вперед и исчезла за краем ущелья.
Удивленный и раздосадованный лев прыгнул и остановился у самого обрыва. Он не мог понять, куда исчезла его жертва.
Внизу, в темноте ущелья Кор-ул-я, Ом-ат вел своих друзей к пещере своего племени.
Вскоре они остановились под большим деревом, которое росло рядом со скалой.
– Сначала, – прошептал Ом-ат, – я пойду к пещере Пан-ат-лин. Затем загляну в пещеру моих предков, поговорю с людьми одной со мной крови. Подождите здесь. Я скоро вернусь. Потом мы вместе пойдем к племени Та-дена.
Он беззвучно подошел к подножию скалы и начал взбираться. В темноте Тарзан не видел колышков в скале и с удивлением наблюдал за восхождением Ом-ата. Тот двигался медленно, ибо приближался к посту часового. Однако знание собственного народа подсказывало Ом-ату, что часовой скорее всего спит. Оказалось, что он не ошибся. Тихо и быстро поднялся он к пещере Пан-ат-лин. Тарзан и Та-ден ждали его внизу.
– Как это ему удается? – спросил Тарзан. Та-ден объяснил, что тот применяет для подъема колышки.
– Ты тоже сможешь запросто подняться. Правда, с хвостом гораздо удобнее.
Они смотрели до тех пор, пока Ом-ат не добрался до пещеры Пан-ат-лин, и вдруг оба увидели голову, высунувшуюся из пещеры.
Было ясно, что Ом-ата обнаружили. За ним тотчас же началась погоня.
Тарзан и Та-ден молча бросились к подножию скалы. Первым достиг ее питекантроп.