Обергатц опять рассмеялся.
Джейн спрятала мясо, взяла в руки копье и повернулась к немцу.
– Уходите! – приказала она. – Довольно переливать из пустого в порожнее. Здесь мое владение, и я буду его защищать. Я убью вас, понятно?
Лицо Обергатца исказилось от ярости. Он поднял дубинку и пошел на женщину.
– Стоять! – крикнула она, занося копье для броска. – Вы видели, как я убила антилопу, и вы правильно сказали, что никто никогда не узнает, чем мы здесь занимаемся. Сделайте из этого надлежащий вывод, прежде чем поднимете на меня руку.
Обергатц опустил дубинку и остановился.
– Успокойтесь, – начал он примирительным тоном. – Давайте будем друзьями, леди Грейсток. Станем помогать друг другу, поддерживать…
– Вспомните Льеж и Лувен, – усмехнулась Джейн. – Сейчас я ухожу, но когда вернусь, чтобы духу вашего здесь не было, иначе убью.
Обергатц понял, что Джейн не шутит. Затем она повернулась и скрылась в лесу.
ГЛАВА XX
Город был накануне смены власти. Верные Ко-тану воины, которых Тарзан привел к потайному входу во дворец, были встречены жрецами Лу-дона. Те представили Я-дона бунтовщиком, на которого падет гнев Яд-бен-ото, как и на тех, кто держит его сторону.
Жрецы также доказывали, что Лу-дон стремится предотвратить захват трона Я-доном. В результате многие воины переметнулись в лагерь жрецов, и когда те увидели, что сторонники Я-дона остались в меньшинстве, то натравили на них своих воинов. В итоге полегло много людей Я-дона. Лишь горстка солдат достигла ворот дворца и скрылась за ними.
Жрецы повели свой отряд по потайному ходу, но кто-то предупредил Я-дона, и тот организовал оборону. При первой же возможности он отправился к О-ло-а, волнуясь о безопасности принцессы. Девушка рассказала ему обо всем, что произошло, и о роли Тарзана. Я-дон узнал также и о том, что Тарзан провел воинов ко входу во дворец.
Услышанное только увеличило его симпатии и дружеское расположение к Тарзану. А рассказы О-ло-а и Пан-ат-лин подтвердили божественное происхождение незнакомца, и воины Я-дона еще сильнее возненавидели Лу-дона за его антипатию к Тарзану.
К сожалению, Тарзан был далеко и не мог воодушевить их. Молитвы людей Я-дона оставались без ответа, и воины решили, что их дело не получает одобрения свыше. К тому же, их было совсем мало, а силы Лу-дона все росли. Наконец, верховный жрец стал властителем Пал-ул-дона.
Забрав с собой принцессу, а также Пан-ат-лин и других рабов, Я-дон укрылся в родном Я-луре, где тотчас же принялся сколачивать силы для борьбы за справедливость.
Тем временем Тарзан пребывал в львиной яме в Ту-луре. Пока шла битва за трон, посланцы Лу-дона сновали туда-сюда, ведя переговоры.
Мо-зар был не так уж глуп, чтобы не понимать, что пленника можно использовать в корыстных целях. Он знал, что многие жители города уверены в божественном происхождении Тарзана. С другой стороны, Лу-дон хотел заполучить пленника себе и собственноручно принести в жертву Яд-бен-ото на глазах у всего народа.
Жрецы Ту-лура не побеспокоились о том, чтобы отнять у Тарзана оружие – лук, стрелы и нож. Но пока оно было для него бесполезно.
Когда Тарзан понял, какую с ним сыграли шутку, он приготовился к встрече со львом, ибо не сомневался в том, что рано или поздно к нему запустят зверя. Прежде всего человек-обезьяна тщательно обследовал темницу и обнаружил заделанные окна, которые немедленно открыл, чтобы стало светло.
Яма была ниже уровня храма, но выше подножья скалы, в которой храм находился. Окна были забраны такой частой решеткой, что он не мог видеть внешнего края толстой стены.
Вдалеке синело озеро Яд-бен-лул. Тарзан огляделся по сторонам. Темница оказалась весьма просторной. По углам располагались двери, слишком низкие для человека. Решетки на окнах были из железа, что крайне удивило Тарзана, впервые увидевшего железо в Пал-ул-доне. Побег через них не представлялся возможным, однако Тарзан уже через несколько минут после своего заточения стал готовиться к побегу. Он начал ножом расширять отверстия между прутьями, вделанными в скалу.
Работа двигалась медленно, но Тарзан был терпелив. Каждый день в дверь ему торопливо просовывали пищу. Пленник понял, что здесь его держат не для того, чтобы отдать на съедение львам. Но это не имело для него значения. Если его продержат еще несколько дней, то ищи-свищи его потом.
Вскоре в Ту-лур прибыл Пал-сат, которого послал Лу-дон. Верховный жрец решил, что пора Мо-зару становиться королем, и приглашал его в А-лур. Затем Пал-сат попросил у Мо-зара разрешения помолиться в храме. Там он разыскал верховного жреца Ту-лура, которому предназначалось истинное послание Лу- дона.
– Мо-зар желает стать королем, – поведал Пал-сат, – но и Лу-дон желает стать королем. Мо-зар не намерен отдавать незнакомца, выдающего себя за Дор-ул-ото, а Лу-дон хочет его убить.
Пал-сат приблизился к жрецу и прошептал ему на ухо:
– Хочешь стать верховным жрецом А-лура, действуй, – это в твоей власти.
Пал-сат замолчал, ожидая ответа.
Жрец от подобного предложения, конечно же, пришел в восторг.
Верховный жрец А-лура! Ведь это почти равносильно тому, чтобы быть королем Пал-ул-дона, настолько велика власть.
– Что для этого нужно сделать? – шепотом спросил он.