пол.

— Вас трудно убить, Малоун, — прозвучал от дверей мужской голос.

Он сразу узнал его. Это был Адам — тот самый, который на его глазах застрелил Хаддада. Последние сомнения отпали: израильтяне. Но как они его нашли?

Послышались убегающие шаги.

Малоун бросился к выходу, горя желанием завершить то, что начал в Лондоне, но возле дверей остановился и осторожно выглянул наружу.

— Малоун, я здесь, — окликнул его Адам.

Малоун обшарил взглядом открытый двор и увидел израильтянина, стоящего под аркой в дальнем конце клуатра. Он узнал его. Да, это Адам. Ошибки быть не могло.

— Вы хороший стрелок, но не снайпер. Теперь остались только вы и я.

Адам исчез в двери, ведущей в церковь.

— Пэм, оставайся здесь, — сказал Малоун. — Если ты не послушаешься меня и на сей раз, разбираться со стрелком тебе придется самостоятельно.

Он выскочил из столовой и побежал по галерее. Куда подевался Макколэм? Два стрелка уже выведены из строя, а до этого они видели троих. Адам сказал: «Теперь остались только вы и я». Неужели израильтянин убил Макколэма?

Малоун решил, что преследовать Адама в церкви было бы глупо. Надо быть непредсказуемым. Поэтому он вспрыгнул на одну из скамеек, стоящих вдоль края галереи, и посмотрел вниз, на многочисленные барельефные элементы, украшающие стену. Малоун сунул пистолет за пояс, перебросил тело через край галереи, повис, ухватившись за край скамьи, — и встал одной ногой на каменный водосток в виде головы горгульи. Балансируя и цепляясь за выступы барельефа, он спрыгнул на выступ одной из арочных опор. Отсюда до поросшего травой двора оставалось всего шесть футов.

Неожиданно из церкви появился Адам и бросился бежать по дальней галерее. Малоун выхватил пистолет и выстрелил. Он промахнулся, но определенно обратил на себя внимание противника.

Адам присел за каменную скамью высотой по пояс, за которой до этого укрывался Малоун, но через пару секунд вынырнул из-за нее и произвел ответный выстрел.

Малоун спрыгнул вниз и, не удержав равновесия, упал, больно ударившись о выложенный каменными плитами пол двора. У него перехватило дыхание. Сорокавосьмилетнее тело отвыкло от подобных упражнений, хотя раньше ему приходилось заниматься этим едва ли не каждый день.

Осторожно подняв голову, он увидел, что Адам опять бежит.

Малоун вскочил на ноги и кинулся следом. Израильтянин исчез за стеклянными дверями, вмонтированными в каменную арку, по обе стороны которой стояли средневековые статуи. Он подбежал к дверям и остановился. Табличка перед входом сообщала, что некогда здесь располагалась общая зала для собраний монастырской братии.

Войти в двери означало бы подвергнуть себя неоправданному риску, поскольку внутри было темно и атака могла последовать с любой стороны. Поэтому Малоун решил действовать иначе. Он распахнул одну дверь, укрываясь за второй, чтобы обезопасить себя от пуль. Однако выстрелов не последовало.

Посередине прямоугольного зала возвышалось огромное надгробие.

Малоун обшарил взглядом зал. Никого. Тогда он посмотрел на окна. Те, что располагались на правой стене, были разбиты, а пол под ними усыпан осколками стекла. Из одного окна свисала веревка. Адам исчез.

Послышался топот ног. Повернувшись, он увидел бегущих к нему Пэм и Макколэма. Малоун вышел в галерею и спросил Макколэма:

— Что с вами стряслось?

— Получил удар по голове. Их было двое. На верхнем клиросе. Одного я снял, а потом они добрались до меня.

— Почему же вы до сих пор живы?

— Не знаю, Малоун. Спросите у них.

Малоун произвел в уме немудрящий подсчет: трое убиты, еще двое предположительно оприходовали Макколэма. Итого — пятеро. Но он видел всего троих!

Малоун поднял пистолет и направил его в лицо Макколэма.

— Эти ребята вламываются сюда, нападают на нас, пытаются убить меня и Пэм, а вас всего лишь бьют по башке и оставляют в покое. Вам это не кажется странным?

— О чем вы, Малоун?

Он вытащил из кармана радиолокатор.

— Они работают на вас. Вы приказали им выполнить за вас грязную работу, чтобы не мараться самому.

— Уверяю вас, если бы я хотел избавиться от вас, вы бы уже были мертвы.

— Они поднялись по лестнице прямиком к сувенирной лавке и окружили ее, как волки. Они знали расположение всех здешних помещений. — Малоун поднял руку, в которой держал локатор. — И они следили за нами. Одного я убил наверху и почти прикончил третьего. А тот вдруг раз — и убегает. Это самая странная группа наемных убийц, с которой я когда-либо сталкивался.

Он включил локатор и направил его на Макколэма. Послышался резкий отрывистый звук. Прибор определил объект поиска.

— Они отслеживали вас. Теперь это очевидно.

— Вы просто гений, Малоун. Не хватает только, чтобы вы крикнули: «Эврика!»

Пэм молча стояла рядом с Макколэмом.

— Я, по-моему, велел тебе оставаться там, где ты находилась.

— Я и оставалась, пока он не пришел за мной. И, Коттон, у него на виске здоровенная шишка.

Ее сообщение не произвело на него впечатления.

— На что только не пойдешь ради правдоподобия.

Он направил локатор на Макколэма, но звук остался прежним.

— Удовлетворены? — спросил Макколэм.

Малоун отвел прибор в сторону, но звук не изменился и после этого. Источником сигнала явно являлся не Макколэм.

Пэм отошла в сторону и принялась разглядывать надгробие. В тот же момент ритмичность сигнала изменилась.

Макколэм тоже заметил это.

Продолжая держать Макколэма на мушке, Малоун навел прибор на Пэм, и звук усилился. Пэм, услышав это, обернулась. Малоун опустил пистолет и сделал два шага по направлению к ней, а затем отвел локатор в сторону. Сигнал ослаб, но опять стал гораздо интенсивнее, когда он снова направил прибор на женщину.

На ее лице появилось изумление.

— Что это такое? — спросила она.

— То, на что реагирует локатор. Вот как они нашли Джорджа. Через тебя.

В груди Малоуна кипела ярость. Он опустил локатор, сунул пистолет в карман и двинулся по направлению к Пэм. Она явно нервничала, но он не собирался щадить ее чувства.

— Что ты собираешься делать? — взвизгнула она.

— Пэм, если мне придется раздеть тебя догола и обыскать все отверстия в твоем теле, я сделаю это! Так что лучше сама скажи мне: где это находится?

— О чем ты говоришь? Что «это»?

— Источник сигнала.

— Часы, — подсказал Макколэм.

Малоун обернулся. Макколэм показывал на запястье Пэм.

— Должно быть, он там. В часах есть источник питания, и они достаточного размера, чтобы в них поместился маячок.

Малоун схватил руку Пэм, расстегнул ремешок часов и кинул их в сторону. Часы заскользили по каменному полу. Он направил им вслед локатор, и тот издал интенсивный пульсирующий звук. Малоун

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату