ты действительно думаешь, что Мордекай Блэк будет тратить время на обучение своих людей?

— Если он не обучит их с самого начала, то скоро ему все равно придется это сделать, потому что иначе наверняка произойдут несчастные случаи.

Двери дока разъехались в стороны, освобождая путь; одним красивым броском Чейз вывел корабль из «Орлиного гнезда».

— Может быть, тебе не стоит так размахивать своей «пушкой», — заметил он озабоченно.

Пистолет лежал на коленях у Айвори и не казался ей особенно опасным.

— Это самая первая, которую мы сделали, и я знаю ее лучше, чем тот инженер, который ее спроектировал. Тебе нечего беспокоиться, что я по ошибке отстрелю тебе ухо.

— Без уха я мог бы прожить, — ответил Чейз. — Только ниже не целься. А лучше не целься в меня совсем.

— Я вижу, это тебя нервирует. Пойду положу ее на место и переоденусь. Этот проклятый костюм такой тесный — не могу понять, как игроки в ракетбол его переносят.

— Подожди секунду, — позвал ее Чейз. — Я хочу сам снять его с тебя.

Довольная этим предложением, Айвори осталась сидеть в своем кресле, пока он передавал контроль над управлением навигационному компьютеру. В отличие от компьютера на корабле Спайдера этот отвечал нормальным голосом, без всяких сексапильных интонаций, запрограммированных в «Радуге».

— Может, как раз поэтому игрокам и нравятся эти костюмы, все их поклонники жаждут стащить их с них.

— Если ты не поторопишься и не пойдешь в главный отсек, — пригрозил ей Чейз, — тебе придется раздевать меня.

Айвори тут же вскочила с кресла. Отложив в сторону «астральную пушку», она убедилась, что Чейз последовал за ней. Он поймал ее в свои объятия. Его поцелуй был горячим и настойчивым, и она радостно отвечала ему, когда вдруг компьютер позвал Чейза по имени и предупредил о приближающемся корабле. Пораженная, она посмотрела на Чейза:

— Если Мордекай послал за нами корабль, то ему не дожить и до конца этого дня.

Чейз вздохнул:

— Не знаю, что хуже: что нас прервали или что придется драться с ним.

Он прошел вслед за Айвори в рубку, и тут же узнал коды, передаваемые кораблем.

— Это патрульный корабль Конфедерации. У них нет никакой причины преследовать нас, если только их не на травил на нас Мордекай.

На борту не было ничего незаконного, кроме «астральной пушки» Айвори, но ее одной было бы достаточно, чтобы навлечь на них серьезные неприятности. Чейз сел в кресло пилота.

— Что будешь делать?

Айвори села рядом.

— Мы передаем сигнал научной экспедиции корпорации «Сокол», и вряд ли это привлекло их внимание. Измени курс, чтобы мы завернули за тот астероид, и когда они уже не смогут нас засечь, давай полный газ. Мы улетим прежде, чем они смогут нас выследить.

— Если только они не знают, кто мы такие и куда едем, — заметил Чейз предостерегающе.

Его взгляд был мрачен было видно, что он боится, но Айвори сохраняла удивительное спокойствие.

— Просто делай, как я сказала.

Чейз вновь взял на себя управление и выполнил ее приказ. Когда он переключился на полную мощность, корабль рванул со скоростью, поразившей его:

— Господи, вы усовершенствовали двигатели на этом корабле, так что ли?

— Мы удвоили их мощность, — ответила Айвори — . но оставили сверхмощность для непредвиденных случаев. Похоже, что это как раз такой случай.

Чейз должен был согласиться, но он был все еще недоволен случившимся.

— Почему же ты раньше не сказала мне это? А если бы я поехал с Виком — Спайдер что, ожидал, что я самостоятельно обнаружу, какая на самом деле мощность у этого корабля?

Айвори не отрывала глаз от экрана навигационного компьютера, но сигнала корабля Конфедерации больше не было видно.

— Они нас не преследуют, так что или наш сигнал сбил их с толку, или они искали не нас.

— Или у них недостаточно скорости, чтобы нас догнать.

— Если бы они гнались за нами, мы все еще видели бы их сигнал Но они не гонятся. — Айвори отстегнула ремень безопасности и обернулась к нему. — Если бы ты полностью проверил возможности корабля перед стартом, ты бы увидел, что у него предусмотрена сверхмощность. Может, мой отец просто счел тебя предусмотрительным человеком.

— Я и есть предусмотрительный. — Чейз стукнул кулаком по подлокотнику своего кресла. — А как насчет корабля самого Спайдера, он тоже модифицирован?

— Вовсе нет. Его никогда не использовали для незаконных операций, так что сверхскорость там не требуется. Честно говоря, я удивлена, чего ты так огорчился. Нам известно, что патрульные корабли Конфедерации летают мимо «Орлиного гнезда» два раза в день. Они не могут останавливать других без особой причины и не могут осматривать «Гнездо» просто так. Перестань переживать. Они всего лишь заметили какой-то корабль из научной экспедиции «Сокола» и все, так что с их стороны нам не грозит абсолютно никакая опасность.

Чейза испугало не только то, как лихо они избежали неприятного столкновения с силами Конфедерации, но еще больше его собственная беспечность. Он думал, что этот корабль такой же, как у Спайдера, а оказалось не так. Какие еще глупые ошибки он совершил, полагаясь на свои предположения, а не на факты? — мучительно думал он.

Айвори видела, как заходили его желваки, когда он стиснул зубы, но она сомневалась, что может сказать что-то, способное его успокоить. И она, и ее отец так часто ускользали от патрульных кораблей Конфедерации, что уже не считали это особым приключением, но Чейз, очевидно, уже вообразил себе, как отбывает длинный тюремный срок. К ней вернулись ее прежние опасения относительно того, мудро ли было посвящать его в дела отца, но эта мысль ни на мгновение не поколебала ее любви к нему.

— Чейз? — Она протянула руку и дотронулась до него, чувствуя, как он уклоняется, но не убрала пальцев с его руки. — Я должна была сказать тебе о том, что у этого корабля есть сверхмощный двигатель. И о том, что мы часто используем сигналы «Сокола», чтобы сбить с толку всех, кто к нам приближается. Для меня в этом нет ничего нового — извини, что я не подумала об этом и не рассказала тебе. Это была моя ошибка, а не твоя. Пожалуйста, не переживай так.

— А я и не переживаю, — раздраженно ответил Чейз.

— Вот и хорошо. Ты просто дуешься, потому что тебе нравится быть в плохом настроении. Извини, но у меня есть и другие дела, получше. — Айвори вышла из рубки, надеясь, что Чейз пойдет за ней. Но он не пошел. Перейти от страстных объятий к холодному молчанию за такой короткий отрезок времени — это очень огорчило ее, она со всем не таким представляла себе этот вечер. Наконец она вспомнила, что нужно снять этот вызывающий костюм для ракетбола. Так она и сделала, потом приняла душ и надела свою пилотскую форму. Теперь она боялась, что путь домой может оказаться очень одиноким.

К тому времени, когда Чейз достаточно остыл, чтобы искать общества Айвори, она уже легла спать. Он разложил кресло для себя, растянулся на нем, но еще почти час никак не мог заснуть.

Когда он проснулся на следующее утро, Айвори рисовала в своем альбоме и даже не кивнула, когда он проводил мимо нее в душ. Он окончил свой туалет, подошел к ней и опустился на колени у ее ног.

— В делах твоего отца есть много такого, чего я со всем не знаю. Это так же, как стрелять из «астральной пушки» — должно пройти какое-то время, чтобы я научился. Я злился не на тебя вчера вечером, а на себя за то, что так плохо умею заботиться о тебе. Ты можешь меня простить?

Стараясь не подпасть под влияние его мужского обаяния, Айвори не поднимала глаз от свой работы.

— Я привыкла сама заботиться о себе. Я не ребенок. Мне не нужна нянька.

— Никто не принимает тебя за ребенка, Айвори. — Чейз продолжал стоять рядом с ней, надеясь, что она на него посмотрит, но когда она наконец подняла глаза, ее взгляд был затуманен грустью.

— Я не хотел причинять тебе боль. Мне действительно очень жаль, правда. Ты уже завтракала?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату