Малькольм меняет позу – закидывает ногу на ногу. На виске у него вздувается жила, но он молчит. Входит Дезире.
Дезире. Ну как, вы приятно провели время?
Фредрик. Граф премило занимал меня. Высохла моя одежда?
Дезире. Совсем сырая.
Малькольм. Тогда я разрешаю вам идти домой в моей ночной рубашке.
Уловив интонацию Карла-Магнуса и заметив вздувшуюся жилу у него на виске, Дезире поворачивается к Фредрику с некоторым испугом, но улыбка все еще искрится в ее глазах.
Дезире. Пожалуй, тебе стоит принять великодушное предложение Карла-Магнуса.
Малькольм. Халат я оставлю себе – разумеется, если у вас нет возражений.
Фредрик. Благодарю за щедрость, но в таком случае я предпочитаю надеть свое собственное платье, хоть оно и влажное.
Малькольм. Этого вы, к сожалению, не успеете, господин Эгерман. Время позднее, и вам надо очень спешить.
Дезире
Фредрик. Спокойной ночи.
Малькольм. Спокойной ночи.
Дезире. Спокойной ночи.
Фредрик оказывается в прихожей.
Проходит еще несколько мгновений, и он стоит во дворе. Начинает светать. Птицы на большой липе уже завели свой утренний концерт. Воздух очень свеж, холодно. Фредрик дрожит. Он выходит на улицу и слышит за своей спиной шаги, оборачивается. Это Mалла, она бежит следом за ним.
Mалла. Вот ваше платье. Дезире велела кланяться передать, чтобы вы не принимали этого близко сердцу.
Фредрик. Благодарю вас. Очень мило.
Mалла. Она велела кланяться и сказать, она, мол, умала, ссора подействует возбуждающе.
Фредрик. Вот, значит, что она сказала.
Mалла. Она сказала, ей очень жаль, что возникли репятствия.
Фредрик. Препятствия? Какие же?
Mалла. Она сказала, что многого ожидала от примирения, уж не знаю, что она под этим подразумевала. Слегка сбитый с толку, Фредрик стоит и смотрит вслед старухе, пока за ней не закрывается дверь. В это время мимо проходит полицейский.
Полицейский. Доброе утро, господин Эгерман.
Фредрик. Доброе утро, сержант.
Полицейский. Вы лунатик, сударь?
Фредрик. Нет, я был на вечеринке.
Фредрик улыбается. Полицейский кивает и отдает честь. Они расстаются, преисполненные взаимного уважения.
Раннее-раннее утро. Дезире в двухколесном экипаже с местом кучера сзади отправилась в замок Рюарп к своей матери, старой фру Армфельт.
Она выходит из экипажа, поднимается по ступенькам на террасу, минует прихожую и большую, светлую столовую. Поднимается по лестнице, сворачивает в коридор и стучится в дверь спальни.
Это очень большая комната, а старая фру Армфельт – очень маленькая женщина. Она сидит в своей кровати, тоже огромной, и развлекается утренним пасьянсом. Когда входит ее дочь, она в изумлении поднимает глаза.
Старая дама. Что могло заставить мою дочь Дезире явиться сюда в семь часов утра?
Дезире наклоняется над старой дамой, та подставляет ей щеку для поцелуя. Дочь садится на край кровати и намазывает маслом кусок хлеба – то и другое она взяла с подноса с завтраком, который стоит подле кровати.
Дезире. Я порвала с графом Малькольмом.
Старая дама. Появился другой?
Дезире. Возможно.
Старая дама. Я его знаю?
Дезире. Возможно.
Старая дама. Лучше или хуже?
Дезире. Как посмотреть. Кроме того, он и сам не знает о своем новом назначении.
Старая дама. Ну вот, пасьянс сошелся.
Дезире. Если немножко сплутовать, он всегда сойдется.