арке. — А это куда ведет?

— Там лестница, ведущая к спальням на втором этаже и комнатам слуг на третьем. — Теперь уже Кэтлин последовала за Эриком по старой лестнице.

— Думаю, тот, кто построил этот дом, тоже использовал комнату внизу как свой кабинет. Уверен, отсюда он проникал в комнату какой-нибудь служанки…

— Неудивительно, что тебе в голову приходят такие гадкие мысли. — Кэтлин, конечно, не призналась, что в свое время и ее посетила такая мысль.

Эрик направился по длинному коридору и вскоре подошел другой лестнице, ведущей в заднюю часть дома, решив отложить посещение третьего этажа до лучших времен.

— Когда я купила дом, то эти комнаты в задней части дома были лишь частично меблированы. Они не слишком пострадали от недавнего набега. — Кэтлин указала налево.

Вскоре Эрик оказался на балконе, под которым располагался холл.

— Направо — спальни западного крыла, ну а сзади… — Кэтлин впустила Эрика в комнату, где стояла мебель самых разных стилей и небольшая кровать, слишком узкая и короткая для него.

— За моей спальней есть еще одна комната, где я хочу устроить детскую, — сказала она.

Эрик прошел мимо нее и увидел огромную комнату Кэтлин. В отличие от спальни, где предстояло жить ему, здесь стояла большая кровать с пологом. Легкая ткань паутинкой свешивалась с потолка над кроватью.

Эрик одобрительно покачал головой:

— Да, здесь мне нравится гораздо больше… Это мне и впрямь подойдет!

Кэтлин нахмурилась: она не собиралась показывать Эрику свои покои.

— Что ты имеешь в виду?

— Надеюсь, ты не думала, что я буду спать на той крохотной кроватке. Тем более что в твоей комнате такое огромное ложе. К тому же приближается зима, и я не намерен мерзнуть от холода. А ведь мои ноги не поместятся в кровати.

— Прости. Я забыла предупредить миссис Дженкинс, что мой муж — великан. Мебель для твоей комнаты очень скоро изготовят. А пока не появится кровать больших размеров, ту комнату займу я.

— Ладно, — согласился Эрик.

— Я прикажу вынести отсюда мои вещи немедленно.

— Меня это не устраивает, Кэтлин… Ты ведь моя жена, а потому должна быть рядом со мной.

— Ты просто безумец!

— Может, ты и права, дорогая. Ведь только сумасшедший женился бы на такой ведьме, как ты… Но раз уж ты моя жена, моя собственность, я поступлю с тобой так, как сочту нужным. — Он схватил Кэтлин за плечо и с силой прижался к ее губам.

На глаза Кэтлин навернулись слезы. Она вспомнила совсем другого Эрика — доброго, нежного, научившего ее тому, что значит любить. А этот великан, сжимавший ее в объятиях, казался Кэтлин чужим. Этому новому Эрику она не могла отдаться.

Кэтлин вскрикнула, когда он начал срывать с нее одежду и жадно схватил грудь. Но когда Эрик сдавил сосок, ее охватило желание. Испуганная своей неожиданной реакцией, она всхлипнула. Упершись руками в его плечи, Кэтлин пыталась высвободиться, однако он еще крепче прижал ее к себе. Губы его, казалось, пожирали ее обнаженную грудь. От грубых движений его языка Кэтлин почувствовала боль, но соски ее уже затвердели, наливаясь желанием.

Осыпая его плечи ударами, она чувствовала возбужденную, пульсирующую плоть Эрика. Кэтлин попыталась закричать, но губы Эрика накрыли ее рот. Грубо схватив Кэтлин, он опустил ее на кровать и упал на нее сверху.

Он набросился на Кэтлин с поцелуями. Горькие воспоминания о месяцах полного одиночества, гнев и ослепляющая страсть к этой женщине побуждали его наказать Кэтлин за боль, пережитую им, за то, что она лишила его радости и тепла. Он жаждал мести, полагая, что, осуществив ее, навсегда изгонит эту женщину из своей души.

Кэтлин проклинала себя за то, что реагирует на прикосновения Эрика, проявляя позорную слабость. Она снова попыталась освободиться, но Эрик лишь усмехнулся над ее жалкими попытками. Быстро схватив Кэтлин за руки, он поднял их над ее головой. Теперь она уже ничего не могла сделать. Накинувшись на губы Кэтлин, он заглушил ее крики, задрал нижние юбки, раздвинул ей ноги и поместил между ними свои бедра. Не церемонясь Эрик нащупал ее лоно и вошел в него. Кэтлин, не готовая к такой грубости, задохнулась от боли, но по мере того как Эрик двигался в ней, она начала, испытывать те же волнующие ощущения, что и прежде. Но она не желала отвечать дьяволу, пытавшемуся грубо овладеть ею. Кэтлин с радостью отдалась бы Эрику по любви, однако сейчас он овладевал ею в гневе. Измученная противоречивыми чувствами, она снова всхлипнула — и на сей раз этот звук проник в воспаленное сознание Эрика.

Он стиснул зубы, пытаясь преодолеть все возрастающую страсть к этой женщине. Опустив глаза, Эрик увидел, что Кэтлин зарылась лицом в подушку. На щеках ее были слезы. Он вспомнил, как она сидела съежившись в углу его каюты, и почувствовал отвращение к себе. Эрик закрыл глаза, надеясь отогнать воспоминания о том, как однажды Кэтлин превратилась в безумного ребенка…

Он проклинал себя за то, что так грубо накинулся на Кэтлин. Что бы она ни сделала, какую бы ни причинила ему боль, она не заслуживала насилия. А то, что он делал с ней сейчас, нельзя назвать иначе.

Почувствовав, что в нем произошла какая-то перемена, Кэтлин полными слез глазами посмотрела в темные глаза Эрика. В их мрачных глубинах она увидела боль и страсть и узнала того, кого любила. Ее душа устремилась к нему. Кэтлин хотелось вернуть его, снова оказаться с ним. И тут ее бедра задвигались — она решила закончить любовью то, что Эрик начал в гневе. Кэтлин нежно прикоснулась к его губам, и он в одно мгновение забыл о мести. Лед в его душе растаял, и к нему снова вернулась любовь к этой женщине. Он снова начал двигаться в ней, но теперь с бесконечной нежностью. Осыпая лицо и шею Кэтлин поцелуями, Эрик бормотал слова любви. Кэтлин изогнулась и приникла к нему еще ближе. Они поднимались все выше и выше — до тех пор, пока яркая вспышка света не взорвалась вокруг них. Тогда они снова спустились на землю…

Рассудок постепенно возвращался к измученному Эрику. Он пристально посмотрел на Кэтлин. Глаза ее были закрыты, и она тяжело дышала. Любовь к этой прекрасной женщине захлестнула его. Она предала его когда-то. Он снова вспомнил о том, как грубо и жестоко отвергла его Кэтлин, и нежные чувства к ней исчезли. Эта женщина — колдунья, способная управлять его телом и рассудком. Она не принесла ему ничего, кроме боли и страданий. Гнев Эрика усилился от страха: он боялся снова испытать ужасную, невыносимую душевную боль. Сегодня Эрик грубо овладел Кэтлин, чтобы наказать ее, но страдал от этого только он сам. Капитан быстро отстранился от Кэтлин и, вскочив с кровати, посмотрел на нее. Огромные невинные глаза Кэтлин проникали в самую глубину его души. Раны Эрика снова закровоточили, но он не хотел, чтобы она увидела это.

С самым небрежным видом Эрик застегнул штаны. Не зная, что душевная боль Кэтлин так же сильна, как и его боль, он хотел сказать ей что-нибудь злое и обидное, заставить ее страдать так же, как страдал он.

— Можешь считать это свадебным подарком, дорогая моя женушка. Это скрепило союз любящих сердец… И запомни: то, что произошло сейчас, не повторится никогда.

Итак, нежный, страстный любовник, вернувшийся к Кэтлин так ненадолго, снова исчез. Она смотрела на Эрика изумленными, полными боли и страдания глазами. Кэтлин ненавидела себя за слабость, Однако еще больше ненавидела демона, овладевшего Эриком.

— Если вы желали сделать мне свадебный подарок, сэр, то, уверяю вас, букет цветов или безделушка оказались бы более уместными — во всяком случае, я оценила бы их гораздо больше. Однако в одном вы правы. Теперь наши брачные отношения… гм… осуществлены… Но запомни: если ты еще хоть раз прикоснешься ко мне таким образом, я убью тебя.

— Ну, в таком случае мне не о чем беспокоиться, мадам, — усмехнулся Эрик, разгневанный ее холодным тоном, — потому что я соглашусь скорее умереть, чем еще раз прикоснуться к вам. — Эрик вышел и захлопнул за собой дверь.

Кэтлин поднялась с кровати, сняла разодранное платье и, позвонив в колокольчик, велела Дульси приготовить ей ванну. Она не позволила себе расплакаться, хотя ей отчаянно хотелось дать волю слезам.

Ужин прошел спокойно. Эрик сидел во главе огромного стола, а Кэтлин напротив него. Она не сразу решилась ужинать вместе с Эриком, однако держалась так, будто между ними ничего не произошло. Гордость заставляла ее сохранять спокойствие. Если сегодня Эрик хотел доказать свое превосходство и власть над ней, то Кэтлин покажет ему, какой жалкой и неудачной была эта попытка.

Эрика тоже одолевали мрачные мысли. Гнев и злость на Кэтлин заглушили раскаяние, но он старался вести себя любезно. Ее надменность бесила его. Казалось, в Кэтлин не осталось и следа той страсти, которая сегодня прорвалась у них наружу. И это уязвляло его гордость.

Миссис Дженкинс превзошла себя, поскольку ее новый хозяин впервые ужинал в «Белых дубах». И Эрик не поскупился на комплименты. Тильда сияла, когда он с очаровательной улыбкой так хорошо знакомой Кэтлин, восхищался мастерством экономки. К концу вечера Матильда Дженкинс была покорена капитаном.

— Боюсь, я основательно располнею за эту зиму, миссис Дженкинс, если вы будете готовить такие превосходные блюда. Давненько я не ел так вкусно. Вы великолепно готовите, примите мое искреннее восхищение. — Отложив салфетку, Эрик отодвинулся от стола. Тильда и Жюстин в это время убирали посуду.

— Я стараюсь как могу, сэр, — широко улыбнулась Тильда, плененная улыбкой Эрика. Она, правда, была несколько обеспокоена тем, что отношения Кэтлин с мужем казались ей довольно официальными. К тому же они собирались спать в разных комнатах! Однако Тильда закрыла на это глаза. В конце концов, если уж

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату