– Что скажешь, Генри? – спросил Коллин, когда они остались в библиотеке втроем.
– Замечательно, – ответил старик. – Если бы я повстречался с ней на улице, ни за что бы не узнал.
– Как вы думаете, Генри, Даниэль удалось бы ввести в заблуждение жителей Парижа? – со смехом спросила Эшли.
Однако ответил ей Коллин:
– Это пустяки. Вопрос в другом – сможет ли Даниэль одурачить жителей Манхэттена?
– Успокойся. Ты выглядишь прекрасно. Готов поспорить на что угодно: никому даже в голову не придет связать между собой Даниэль Ленго и Эшли Гордон-Холлистер, – уверял ее Коллин, когда они входили в ресторан «Радуга», один из многих, расположенных в Рокфеллеровском центре.
– Такое чувство, словно у меня видна нижняя юбка или лямка лифчика и все вокруг это замечают, а я нет, – пробормотала Эшли, наклонившись к Коллину.
– И с лифчиком, и со всем остальным у тебя полный порядок, можешь мне поверить, – ухмыльнулся он, сверкнув глазами.
– Ты порочный человек, Коллин.
– Тебе виднее, дорогая.
Они уселись за свой столик. На протяжении вечера время от времени к ним подходили знакомые Коллина, и он представлял их Эшли. Она держалась с удивительным достоинством, никак не проявляя того, что сильно нервничала, хотя ей постоянно чудилось, будто все в зале смотрят на нее.
– Конечно, смотрят, – с улыбкой согласился Коллин, когда Эшли сказала ему об этом. – Еще бы не смотреть на такую прекрасную женщину.
– Ну да…
– Будет тебе. Ты ведь знаешь, что так и есть, правда? – Заиграл оркестр, Коллин поднялся и взял Эшли за руку. – Пойдем потанцуем.
– Но…
– Я действительно хочу танцевать.
На площадке для танцев Коллин обнял Эшли и медленно повел ее, вглядываясь в лица посетителей. Найдя того, кого искал, он сделал резкий поворот, наклонился к Эшли и прошептал:
– За моей спиной… Мужчина, сидящий в одиночестве за угловым столиком. Видишь?
– Это и есть наша сегодняшняя жертва? – спросила Эшли, разглядывая мужчину лет под шестьдесят, с правильными чертами лица и густо пересыпанными сединой темными волосами.
– Хановер Джаррет собственной персоной, – ответил Коллин, понизив голос. – Правая рука Бредли Холлистера. И он положил на тебя глаз с того самого момента, как мы появились.
– Замечательно, ничего не скажешь, – пробормотала Эшли, закатив глаза.
– Это и в самом деле замечательно. Или, точнее говоря, даже лучше, чем замечательно.
– Хорошо, он заинтересовался мной. Что мы будем делать дальше? – спросила Эшли.
– Не мы, моя радость, а ты. – Коллин иронически улыбнулся. – Давай, расшевели его.
– Как?
– Используй свои женские уловки.
– Думаю, я забыла их все давным-давно, – вздохнула Эшли.
– Поверь моему слову: по этой части ты ровным счетом ничего не забыла, – усмехнулся Коллин. – Улыбнись ему, дай понять, что тоже выделяешь его среди других. Если мое предположение правильно, он возьмет на себя все остальное.
– Как скажешь.
Коллин повел ее по забитой людьми танцплощадке к столику Джаррета. Мужчина не сводил с Эшли глаз, и, встретившись с ним взглядом, она слегка наклонила голову и улыбнулась. Ничего не произошло – Джаррет продолжал разглядывать ее, но не сдвинулся с места.
– Глупость какая, – прошептала Эшли.
– Ничего подобного, – ответил Коллин. – Отнесись к этому, как к рыбной ловле.
– Ладно. В таком случае он не клюет.
– Клюнет. Вот увидишь, он пригласит тебя танцевать.
– Жуть какая – танцевать с этим мошенником, – мрачно откликнулась Эшли.
– Послушай, твоя задача – просто подцепить его на крючок, – сказал Коллин. – Я сам подтяну его к берегу.
– Да уж, надеюсь.
Музыка смолкла, они вернулись за свой столик.
– Он по-прежнему не сводит с тебя глаз, – заметил Коллин, искоса взглянув в сторону Джаррета. – Оглянись. И улыбнись ему, ради Бога!
Эшли повела взглядом по лицам. Нашла Джаррета, который и в самом деле наблюдал за ней, и снова улыбнулась.