— Вы могли бы взять карету.
— Я взяла Мартыша. С ним все в порядке?
— Абсолютно. Но почему, Мэг? Почему вы именно так туда отправились?
Он думал, что она не ответит, но она сказала, почти не дыша:
— Я не хотела, чтобы вы об этом узнали. Все, последний. Теперь я держу решетку на весу.
— Не держите. Вернее, уберите ее осторожно. Надеюсь, она не слишком для вас тяжелая? — Черт возьми, а если и слишком, что он может сделать?
Вскоре граф услышал легкий щелчок, и верхняя рама взлетела на полную высоту. Через мгновение появилась обтянутая белым чулком нога, пикантно выглядывающая из-под юбок вплоть до самой подвязки, потом другая, а потом и вся его глупая, восхитительная и весьма способная жена. Он помог ей вылезти, но она тут же оттолкнула его и начала оправлять юбки и приглаживать волосы.
Потом отважно взглянула ему в глаза, словно ожидая бури.
Здесь? Нет, это едва ли подходящее место. Глаза ее расширились, когда она заметила, в каком он виде.
— Теперь понимаете, на что я готов ради вас? Пусть же подвиг мой не окажется напрасным. — Он опустил оконную раму, взял Мэг за руку, и они быстро пошли прочь со двора и подальше от этого места. — Хорошо, что я одет так же, как все здесь. Любой примет меня за слугу.
— Я была прислугой, — напомнила Мэг.
— Легион гувернанток, пожалуй, с вами не согласится, но как бы то ни было, я ничего не имею против.
— Ну и отлично. Я тоже не имею ничего против того, что вы граф.
Он благодарно улыбнулся — ему нравилась ее склонность к иронии. В сущности, его жена нравилась ему во всех своих непредсказуемых проявлениях. Даже если бы она совершила убийство, у нее наверняка оказались бы для этого веские причины.
Уже через несколько минут они смешались с уличной толпой. Холодный ветер пронизывал до костей, и вскоре граф услышал, что Мэг стучит зубами — ведь на ней было всего лишь легкое шерстяное платье.
Они быстро шли вдоль улицы, и граф сообщил, что понятия не имеет, куда вести жену. И демоны, будь они прокляты, все еще время от времени поднимали голову. Прежде чем думать обо всем остальном, он должен был устранить одну преграду.
— Почему вы пошли за помощью к герцогине?
Мэг взглянула на него расширившимися испуганными глазами, и стало понятно, что дрожит она не от холода.
— Я не могла придумать ничего другого. Понимала, что герцогиня меня не любит и не одобряет нашего брака, но точно знала, что скандала она не допустит. Сначала мне показалось, что она хотела мне помочь, но потом они меня заперли!
Демоны последний раз встрепенулись и умерли. Граф прижал к себе Мэг покрепче и потер ее озябшие руки.
— Нужно достать вам пальто или что-нибудь теплое. Я знаю здесь поблизости салон верхней одежды…
Он потащил ее было в боковую улицу, но она его остановила:
— Вы не можете войти в фешенебельный салон в таком виде.
— Граф Саксонхерст может выглядеть как ему заблагорассудится.
Мэг закатила глаза.
— Даже если они достаточно хорошо знакомы с вами, чтобы узнать в этом платье, напоминаю, что мы скрываемся от правосудия. Вероятно, где-нибудь здесь есть магазин подержанной одежды. Сколько у вас при себе денег?
С упавшим сердцем Сакс похлопал по карманам куртки конюха и вынужден был с грустью признать, что они пусты.
— Я никогда не ношу с собой деньги. А у вас?
Мэг с сожалением покачала головой:
— Я истратила свои последние несколько пенни.
Граф снял куртку и укутал в нее Мэг.
— Так вы замерзнете насмерть, — сказала она, кутаясь в его куртку. Он видел, как она дрожит, и понимал, что причиной тому не только холод, но и ужас.
— Мы можем время от времени передавать ее друг другу. А вот что нам действительно нужно, так это какое-нибудь безопасное место, чтобы подумать, что делать дальше.
Они задержались на углу, где стена немного защищала от ветра, который полосовал ему ноги и спину ледяными бритвами. Граф не мог вспомнить, замерзал ли по-настоящему когда- нибудь в жизни. Пожалуй, что нет. Ощущение не из приятных, а главное — оно, кажется, лишало его возможности трезво Мыслить.
Продавец газет на другом углу завел свою песню:
— Последние новости об убийстве! Замешано семейство графа Саксонхерста! Самые последние новости! Любовник графини лежал в луже собственной крови!
— О Боже милостивый! — прошептала Мэг. — Вы мне верите? — И прежде чем он успел сказать «да», Мэг тряхнула головой. — А не следовало бы. Вы же не знаете…
Демоны сделали попытку ожить, но к настоящему времени от них осталась одна оболочка. Он просунул руки под куртку и потер Мэг по спине, чтобы согреть.
— Я знаю о вашем волшебном камне.
Мэг побелела как полотно:
— Откуда?
— Я заставил Лору сказать, зачем вы поехали к сэру Артуру.
— Заставили? Каким образом?
— Путем вырывания ногтей, разумеется. — Он рассмеялся. — Думаю, пора и вам начать доверять мне.
У Мэг в глазах стояли слезы.
— Простите меня. Я тоже вам верю. Мне так жаль… И я так напугана. Мне холодно и страшно.
Она снова задрожала, и он крепче прижал ее к себе, проклиная себя за свое бессилие и размышляя о том, насколько человек должен замерзнуть, чтобы умереть. Иногда это случалось с пассажирами, путешествующими на открытой верхней площадке дилижанса, а куртка его конюха, хоть и была сшита из толстой теплой ткани, казалось, вовсе не грела.
Он поцеловал взъерошенные волосы Мэг.
— Послушайте, любимая, мы должны найти какое-то убежище, где полиция нас не достанет. Я бы не хотел подвергать опасности своих друзей, прося их спрятать нас, только уж если не будет иного выхода.
— А нельзя пойти к вам домой?
— К нам домой? Там полно блюстителей порядка, и на площади собралась огромная толпа, жаждущая увидеть вас и ваши окровавленные руки. — Он ощущал, как ее бьет дрожь. — Во времена моего деда власти ни за что не посмели бы тронуть жену графа, но сейчас я совсем не уверен, что смогу их остановить. Проклятые демократы!
Он начинал понимать, что холод непобедим. Ему до смерти хотелось попросить у нее ненадолго куртку обратно, но он сказал:
— Давайте двигаться. Это нас немного согреет.
— В любом случае площадь Мальборо находится слишком далеко отсюда, — сказала Мэг, когда они снова зашагали по улице, прижавшись друг к другу как можно ближе. — Вы очень