непонятно. Дэн еще |раз внимательно на нее посмотрел: поджатые губы, нахмуренные брови. Ее лицо выражало беспокойство.

— Я вам обещаю, — мягко сказал Дэн, — что на этот раз никто в обморок не упадет. Мне бы очень хотелось представить вас остальным членам семьи.

Молчание.

— Это для меня очень важно.

Опять ни слова в ответ.

— Я давно не замечаю никакого сходства.

— Врун.

Дэн подумал о тех различиях между двумя женщинами, о которых говорил маме.

— Вы совершенно особенная, Алексис. Ни на кого не похожая. — Мужчина засмеялся, обнял ее одной рукой и прижал к себе.

Ей было так хорошо рядом с ним. Даже больше, она чувствовала себя счастливой.

Дэн поймал себя на мысли, что уже и не помнит, сколько времени не обнимал так женщину, не испытывал, казалось, навсегда забытых чувств. Внутри что-то оттаяло. Ему сейчас было очень легко с Алексис. Даже слишком легко. Дэлито задумался и решил не спешить. Его всегда настораживало и пугало, если что-то казалось слишком простым.

Глава 7

Ложа, которую увидела Алексис, потрясла ее. По описаниям Дэна она бы никогда не поняла, что это помещение площадью почти тысяча футов, роскошно отделанное и обставленное, с баром и комнатами отдыха. Но еще больше Алексис поразила многочисленность семейства Дэлито.

Их было человек сто — взрослых и маленьких, появившихся как-то сразу. Может, людей было не сто, а только пятьдесят, но казалось, что их целая толпа. Изобразив на лице счастливую улыбку, Алексис смешалась с этой толпой, здороваясь, пожимая руки, поглаживая по голове детей и отвечая на приветствия.

Сначала она увидела мужчину, очень похожего на Дэна, только еще крупнее.

— Здравствуйте, Алексис. Я Джои Дэлито, старший брат Дэнни и менеджер фирмы «Дэлитос дэли энд маркет».

Пожимая ему руку, Алексис повернулась, чтобы посмотреть, куда направлен его взгляд, и увидела, что Джои с любовью смотрит на мать.

— Приятно, когда дети уже такие большие, — сказала она.

Джои рассмеялся:

— Да уж.

— А почему вы тоже не на поле?

— Я и не жалею. Играл в школе в защите, но для меня это была просто игра. Вот для Дэна — это настоящая страсть. Хотя, — он посмотрел на Мишель, — кажется, у него появилась новая страсть.

— Ох, как она прекрасна! — раздался женский голос. — Теперь моя очередь, Джои. Моя очередь.

Алексис познакомилась с Мэри Энн, женой Джои, и их троими сыновьями. Затем подошла сестра Дэна, Тереза: настала ее очередь поохать над Мишель. Она так прижала к себе малышку, как будто решила ее никогда не отпускать.

— У нас с Ларри тоже трое детей, — рассказывала Тереза, — три дочери. — Она помахала рукой кому-то. — В нашей семье считают, что детей много не бывает. Так хорошо, что вы позвонили Дэну! Мы очень рады появлению новой племянницы.

Слава богу, в обморок никто не упал. Видимо, Дэн пригрозил прогнать слабонервных из ложи, а родителям сказал, что они могут напугать Мишель. Алексис понимала, что их нельзя винить за волнение.

К ней подходили и подходили люди. Алексис познакомилась с двумя молодыми холостыми кузенами Дэна, Энди Романо и его семьей, с Луисом Гейтсом — водителем, который сообщил, что отвезет их вечером домой вместе с Дэном.

— Жаль, что я не могу отвезти вас с Мишель, — в разговор вмешался Ник, — но игра закончится поздно, а мне завтра нужно будет рано открывать магазин.

— А как же детское кресло? — заволновалась Алексис. — Оно в вашей машине!

Она вспомнила, сколько времени понадобилось, чтобы вытащить его из машины Дэна и установить в машине родителей.

— Мы с Ником все сделаем в перерыве, не волнуйтесь, — заверил ее шофер и пожал Алексис руку, посмотрев при этом так, словно старался запомнить ее лицо. — Я уже давно работаю на мистера Дэлито, а теперь, когда он стал отцом, буду еще внимательнее присматривать за ним.

Алексис задумалась, что он имеет в виду — пьянки Дэна в ночных клубах после игры или пунктуальность прибытия в аэропорт. По телу пробежал холодок, когда она подумала о своем первом предположении. Алексис надеялась, что ей никогда не придется присматривать за Дэном.

Больше на размышление времени не было. Судья подбросил монету, выиграла команда Майами и выбрала прием. Игра началась. Алексис расслабилась. На поле все шло своим чередом. Защита «Пэтриотс» работала хорошо. Дэлито был наготове. Однако через пять минут команда Майами получила дважды по два очка. Камера показывала Дэна, сидящего на своем месте. Толпа на трибунах ревела, недовольная началом игры любимой команды. Алексис услышала, как по ложе пробежал ропот и тихие ругательства. «Майами долфинс» вели в счете.

— О боже, — прошептала Рита, — они захотят закрепить результат и выбить Дэна из игры сразу после снэпа.

— Кто сказал, что у них это получится? Пусть попробуют, — хорохорился Ник, хотя голос у него был не очень уверенный.

Алексис смотрела на поле не мигая, ее лицо было неподвижным. Эта игра ничем не отличалась от других. Дэлито всегда был в опасности.

— Вы, кажется, не очень волнуетесь, — обратился к ней Джои, — это правильно. Наслаждайтесь игрой.

— Вы сами сказали, что для Дэна — это страсть. Что ж, это его выбор. Зачем мне переживать из-за игры? — равнодушно пожала плечами Алексис, хотя все было совсем не так. Ее сердце бешено колотилось, а ладони вспотели. Алексис злилась на себя, что дрожит от ужаса и боится, что ее панику кто-то заметит. Почему Дэн выбрал такой страшный спорт? — Честно говоря, Джои, я не хочу на это смотреть, — продолжила она, — и Мишель не будет смотреть. Не понимаю, как ваша мама это выносит?

Не дожидаясь ответа, Алексис встала.

— Пошли, мой цветочек, найдем твоих братьев и сестричек и поиграем.

— Страус, — поддразнил ее Джои вслед.

Она сделала вид, что не услышала. Алексис подошла к группе детей, оживленно играющих неподалеку. Старшему из них было лет восемь-девять. Не успела она и слова сказать, как они окружили ее.

— Мишель хочет с вами поздороваться. — Алексис взяла ручку девочки и помахала ею.

Вы читаете Ангел для дочери
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату