недавней бомбёжки корпус. Он что-то простукивал, потом зачем-то начал скрести по металлу. С дотошностью доктора Юрий Иванович пытался поставить точный диагноз раненой субмарине, чтобы затем уже назначить ей необходимое лечение. А в носовом отсеке, тем временем, аварийная команда более основательно заделывала пробоину и откачивала из трюма воду. Моряки без лишних напоминаний поторапливались, как только могли.
Наконец, механик снова втиснулся в торпедный аппарат и вскоре предстал перед Непрядовым. Стянув с головы резиновую шлем-маску, Юрий Иванович вытер мокрое лицо поданным ему полотенцем и лишь затем доложил:
— Работы часа на три, товарищ командир. Перо левого руля сам кое-как подправил, двигаться будет. Но вот с правым рулём возни хватит.
— Надо ускорить, — сказал Егор. — Три часа, это всё же много. Их могут нам не дать.
— Тогда поднажмём, — пообещал механик. — Но сами понимаете, мы же не в доке…
Непрядов повернулся к стоявшему рядом штурману:
— Вы прикинули по таблицам, когда здесь начинается рассвет?
— Через два часа и сорок три минуты, — без запинки ответил Скиба,
глянув на часы.
— Теперь ясно, Юрий Иванович? — вопросил командир.
Теренин кивнул.
— Даю два, только два часа, — строго сказал командир, — и ни минуты больше.
— Хоть умри, Юрик, но сделай всё секунда в секунду, если не раньше, — напутствовал Теренина старпом, показав при этом для большей убедительности свой крепкий волосатый кулак. — Понял, да?
Теренин снова кивнул, криво ухмыльнувшись, мол, не пугай, сам понимаю.
Тем временем, матросы уже подбирали инструмент, необходимый для работы. На этот раз Теренин пошёл за борт с боцманом Гуртовым. По натуре мрачный, грубоватый и замкнутый, Константин Миронович обладал прямо-таки бычьей силой, и в этом качестве при аварийной ситуации был незаменим — любую самую неподатливую гайку в момент скрутит.
В оставшиеся до рассвета часы на лодке никто не спал. Моряки настороженно прислушивались к тому, как скрежетало и постукивало по корпусу за бортом. Водолазы трудились без передышки. Вся надежда была теперь только на них: успеют до рассвета руль исправить — есть надежда на спасение, а если нет… Об этом никому и думать не хотелось.
Никогда ещё в жизни время не представлялось Непрядову таким изуверски мучительным и тягучим. Оно изматывало душу и сверлило мозг ожиданием близившейся развязки. Именно в этом временном промежутке хотелось как-то забыться, вообще ни о чём не думать. Но мысли его продолжали сами собой напрягаться, выискивая в лабиринте событий единственно возможный выход. Когда собственная голова, казалось, готова была на части разломиться и ничего уже не соображала, Егор, и сам не зная для чего, попросил штурмана:
— Андрей Борисович, почитайте вслух что-нибудь…
— Стихи что ли? — удивился Скиба, сидевший в своём штурманском закутке.
Непрядов подтвердил, расслабленно усаживаясь на разножку около шахты перископов.
Штурман оторвался от планшета, на котором что-то вычерчивал, помедлил немного, собираясь с мыслями, и начал:
Закрыв глаза и привалившись спиной к переборке, штурман декламировал вдохновенно и долго, постепенно очаровывая пушкинской музой всех, кто в эти минуты находился в отсеке. Моряки слушали его кто рассеянно, а кто жадно, с просветлением в глазах. Даже замполит снова пришёл в себя, потревоженно зашевелился на своём рундуке. Только на этот раз он и слова не промолвил, чтобы одёрнуть Скибу. Ведь штурман был в центре общего внимания. Теперь все были им зачарованы, нимало удивлены тем, что кроме окружавшей всех воды и металла, оказывается, на свете есть ещё и стихи. Да какие стихи!
Бледно восковое, отороченное курчавыми бакенбардами лицо корабельного навигатора казалось в эти мгновенья настолько одухотворённым, что напоминало всем с детства знакомый пушкинский профиль. При тусклом боковом свете плафона это ощущение ещё больше усиливалось, и тогда всем начинало казаться, что сам великий поэт присутствовал на борту. И с каждой его озвученной строчкой в удушливой отсечной атмосфере будто прибывало спасительного кислорода.
Скиба кончил читать. А в отсеке всё ещё продолжалась тишина, наполненная стихами… Лишь за бортом по-прежнему инородно скребло и погромыхивало, возвращая всех к суровой действительности подводного бытия.
— Спасибо, — чуть слышно вымолвил Непрядов.
А штурман на это так же тихо сказал:
— Есть одно соображение, товарищ командир.
— Давайте, — устало сказал Егор, как бы из вежливости, не переставая размышлять о своём. Его занимало, каким способом теперь придётся идти на прорыв. Но именно об этом, как оказалось, думал не только он один.
— Я вот кое-что прикинул, — и с этими словами Скиба протянул Непрядову наспех изображенное им на клочке ватмана рельефное расположение кораллового острова.
Егор сначала глянул на чертёжный набросок без особого интереса, как бы на всякий случай.
— А штука в том, что наш островок своей сушей охватывает внутренний водоём не сплошняком, — интригующе произнёс штурман. — По крайней мере, в одном месте есть один незаметный узенький проход. Я это ещё с вечера в перископ разглядел. Вот здесь, — Скиба ткнул карандашом в помеченный им разрыв береговой черты.
— И что из этого? — усомнился Непрядов. — Проход просматривается, но там же, под водой, коралловая перемычка. Она и на карте пунктиром обозначена.
— Вот и хорошо, что обозначена, — не сдавался штурман. — Я полистал лоцию здешних мест и вычитал, что во время прилива вода здесь поднимается до двух метров. К тому же ещё штормом волну нагоняет…
— Стоп, стоп! — оживился Егор, выхватывая из рук Скибы клочок ватмана. — А что если…
— Ну да! — с настойчивым блеском в глазах напирал штурман, уже не сомневаясь, что командир правильно его понял. — Ведь главное, что нас там совершенно не ждут. Как только прилив достигнет своего пика, мы всплывём, разгонимся что есть мочи под дизелями и — одним махом! — он резанул ребром ладони по изображению коралловой перемычки, обозначая движение корабля.
— Однако попахивает авантюрой, Андрей Борисович, — всё же усомнился Непрядов. — Не так все просто, как вам кажется. Одним-то махом лишь в ад попадём, если в раю не примут…
— Но ведь это же реальный шанс, товарищ командир.
Непрядов задумался, продолжая рассматривать прочерченную схему возможного прорыва. Потом решил.
— Вот что, старший лейтенант: распорядитесь-ка приготовить мне акваланг. Попытаюсь лично осмотреть эту самую перемычку. А потом и решим, как нам дальше быть.
— Есть, — сдержанно отрезал Скиба и отправился выполнять командирское распоряжение.
Механик с боцманом сделали, казалось бы, невозможное. Напрягаясь изо всех сил, они всего за полтора часа сумели исправить повреждённое перо руля, и лодка теперь опять могла свободно маневрировать по глубине. Смертельно усталые, но довольные, Теренин и Гуртов долго сидели прямо на паёлах в первом отсеке, постепенно приходя в себя.
Оба взбодрились, когда доктор обоим, в целях профилактики, отмерил в мензурке точно по пятьдесят