Раздавшийся вслед за этим голос чуть не довел его до инфаркта.
– Калеб?
Он вскрикнул и схватился за перила крыльца, чтобы не свалиться с испугу в кусты роз.
– Калеб! – снова раздался тот же голос.
– Что?! Кто это?! Господи помилуй! – Он суетливо затоптался, озираясь по сторонам и пытаясь разглядеть, кто его зовет. Ноги скользили и подкашивались на мокром бетоне крыльца. Его вдруг затошнило и чуть не вырвало.
– Да это я, Милтон.
Калеб замер, присев на корточки от страха.
– Милтон?!
– Да!
– Где ты?
– По-прежнему в машине. И говорю с тобой через подслушку. Она снабжена переговорным устройством.
– Какого ж черта ты мне это раньше не сказал?!
– Да говорил я тебе! Ты просто забыл. Слишком волнуешься.
– Ты меня хорошо слышишь? – спросил Калеб сквозь сжатые зубы.
– Да, очень хорошо.
Последующие слова, которыми разразился библиотечный работник, несомненно, заставили бы самого выдающегося матерщинника мира немедленно передать свой похабный титул мистеру Калебу Шоу.
После взрыва эмоций воцарилось долгое молчание. В конечном итоге пораженный Милтон сказал:
– Ты, кажется, несколько расстроен…
– Еще бы! – Калеб глубоко вдохнул и усилием воли заставил свой ужин остаться в желудке. Потом медленно выпрямился и расслабил напряженную спину, но его бедное сердце продолжало бешено колотиться. Если он свалится прямо сейчас с сердечным приступом, то обязательно – Калеб даже поклялся себе в этом – вернется и прикончит этого помешанного на всяких технических штучках электронного гения.
– О'кей, она не отвечает. Я стучал в дверь, и она сама вдруг распахнулась. Как думаешь, что мне теперь делать?
– Я бы уехал отсюда прямо сейчас, – ответил Милтон.
– Именно на такой ответ я и надеялся. – Калеб начал было задом наперед спускаться с крыльца, опасаясь поворачиваться спиной к дому – вдруг кто-то или что-то выскочит оттуда и набросится на него, – но вдруг остановился. А что, если она валяется там, на полу в ванной, со сломанным бедром или с сердечным приступом? Дело было в том, что, несмотря на все улики, частью сознания Калеб все же не мог поверить, что эта милая пожилая дама, страстная любительница книг, может быть замешана в шпионских делах. Или, даже если и так, может, ее просто используют, а она ни о чем не догадывается.
– Калеб? Ты идешь?
– Нет! – резко бросил он. – Я думаю.
– Думаешь о чем?
– О том, чтобы зайти внутрь и проверить, что там.
– Хочешь, я пойду с тобой?
Калеб колебался. У Милтона все же есть оружие. Если Джуэлл и в самом деле шпионка и встретит их с резаком для мяса, они вполне справятся с этой старой развалиной.
– Нет, Милтон, сиди лучше там. Я уверен, что ничего не случится.
Калеб толчком отворил дверь и вошел внутрь. Гостиная пуста, маленькая кухонька тоже. На плите сковорода с кусочками лука и чем-то вроде говяжьего фарша – это подтверждали соответствующие ароматы, исходящие оттуда. В раковине – одна тарелка, чашка и вилка, все невымытое. Возвращаясь назад через гостиную, он взял со столика тяжелый бронзовый подсвечник в качестве оружия и медленно двинулся по коридору. Дошел до ванной комнаты и заглянул внутрь. Сиденье на унитазе было опущено, занавеска душа отдернута, но никакого окровавленного тела в ванне нет. Он не стал проверять шкафчик с аптечкой, в первую очередь потому, что не хотел увидеть в зеркале свое искаженное ужасом лицо.
Первая спальня была пуста, маленький шкаф забит полотенцами и простынями.
Оставалась последняя комната. Он поднял канделябр над головой и ногой чуть приоткрыл дверь. Внутри было темно, и ему потребовалось несколько секунд, чтобы глаза привыкли. И тут у него перехватило дыхание. На постели под покрывалом кто-то лежал.
Он прошептал:
– Тут кто-то лежит на кровати. Лицо закрыто покрывалом.
– Она мертва? – спросил Милтон.
– Не знаю. Только зачем ей спать, накрывшись с головой?
– Может, вызвать полицию?
– Подожди.
В спальне стоял небольшой шкаф, его дверца была приоткрыта. Калеб встал сбоку, держа канделябр наготове. Он пнул дверцу и отпрыгнул назад. Вешалки с одеждой и никакого убийцы.
Он повернулся к кровати. Сердце колотилось так сильно, что он даже подумал попросить Милтона вызвать «скорую помощь» для него самого. Калеб посмотрел на свои дрожащие руки. «О'кей, о'кей, мертвое тело тебя не укусит». И все же очень не хотелось на нее смотреть, вот на такую. Тут его вдруг осенило: если они действительно убили ее, часть ответственности за это лежит и на нем – за то, что он взял ее очки и тем самым подставил старуху. Эта мысль привела его в отчаяние, но в то же время странным образом и немного успокоила.
– Простите меня, Джуэлл, даже если вы шпионка, – пробормотал он.
Взявшись за край покрывала, он рывком отдернул его.
И на него уставился мертвец. Мертвый мужчина. Это был Норман Дженклоу, большой поклонник Хемингуэя и враг Джуэлл Инглиш в читальном зале отдела редких книг.
Глава 57
Альберт Трент проживал в старом доме с широким передним крыльцом, отстоявшем довольно далеко от сельской дороги в западной части округа Фэрфакс.
– Далековато ему каждый день таскаться отсюда в округ Колумбия, – заметил Стоун, внимательно изучая дом в бинокль из-за мощного ствола березы. Аннабель, в черных джинсах, темных теннисных туфлях и черной куртке с капюшоном, присела рядом с ним. У Стоуна на спине был небольшой рюкзак.
– Там кто-нибудь есть, не видно? – спросила она.
Он покачал головой:
– Никаких огней отсюда не видно, но гараж закрыт, так что нельзя сказать, есть там машина или нет.
– Этот парень связан с разведкой, и у него там наверняка сигнализация.
Стоун кивнул.
– Было бы удивительно, если бы ее там не было. Мы ее первым делом обезвредим, прежде чем лезть внутрь.
– Вы знаете, как это сделать?
– Как я однажды сказал Робину, когда он задал мне аналогичный вопрос, библиотеки открыты для всех.
На их пути не было никаких других домов, но они все равно подходили к особняку Трента с тыла, чтобы не быть никем замеченными. Для этого потребовалось некоторое время ползти на животе, потом передвигаться на коленях, а затем, согнувшись, по-крабьи, взбираться на небольшой склон в двадцати ярдах от дома. Здесь они остановились, и Стоун еще раз внимательно осмотрелся. Дом стоял на высоком