согласившихся работать по схеме, обеспечивавшей дополнительную оплату.

— Что за схема? — поинтересовался хозяин.

— Так, небольшой побочный бизнес мужского клуба «Афродизиак». Этот бизнес уже закрылся, — несколько туманно ответил Кинг.

Кэррик, однако, сразу смекнул, что к чему, и согласно кивнул:

— А ведь я догадывался, что нечто подобное существует. Было бы странно, если бы кому-нибудь из посетителей, накачавшихся виски и насмотревшихся на голых женщин, не пришла в голову крамольная мысль нарушить установленные правила и не только созерцать танцовщиц, но и, так сказать, осязать.

— Совершенно верно. Итак, Ронда подрабатывала проституцией. Уж не по этой ли причине ее убили?

Мишель не задержалась с репликой:

— Проститутки считаются чуть ли не основной группой риска и добычей номер один серийных убийц.

— Опять в точку. В этой связи возникает вопрос: имеем ли мы дело с обычным серийным убийцей, решившим начать свою карьеру с убийства жертвы из классической группы риска, или под всем этим кроется нечто большее?

— Что вы имеете в виду, Шон?

— Я спрашиваю себя, является ли смерть Ронды Тайлер символической или к ней примешиваются личные мотивы?

— Как мы можем ответить на этот вопрос при том ничтожном количестве информации, которой располагаем? — спросила Мишель.

— Позвольте мне ответить на этот вопрос вопросом. Как вы думаете, Бобби Бэттл мог пользоваться услугами Ронды Тайлер? Она работала в «Афродизиаке» в то время, когда у Бобби еще не было никакого удара, хотя Лулу и не может точно сказать, когда видела его в клубе в последний раз.

— Я никогда не рассматривал это дело под таким углом, — признался Хэрри. — Но, предположим, он спал с ней. Почему именно это должно было сделать ее жертвой нашего убийцы? Последний, прошу заметить, убил еще как минимум четырех человек, никак, на мой взгляд, не связанных между собой.

— А что, если кто-то из этих четырех тоже так или иначе связан с Бэттлом?

— Кто, к примеру?

За Кинга ответила Мишель:

— Шон полагает, что Стиви Кэнни был внебрачным сыном Бобби. Мать Стиви работала на Бэттла и, возможно, от него и забеременела. Мы считаем, что Роджер Кэнни шантажировал Бобби. Мы также считаем, что Бэттл приложил руку к смерти миссис Кэнни, которая наступила три с половиной года назад. Сразу после этого шантаж и начался.

— Боже мой! — вскричал Хэрри.

— Я тоже много думала об этом деле, Шон. И мне вот что непонятно. Бобби не делал секрета из своих связей с женщинами, и многие знали о том, что он спал с проститутками. И если то, что ты сказал, правда, то с какой стати ему было так уж пугаться обвинений в незаконном отцовстве? Почему он позволял шантажировать себя на предмет адюльтера?

— Полагаю, я могу ответить на этот вопрос, — произнес хозяин. — Примерно в то время, о каком вы упоминаете, Бобби вел переговоры о продаже своей компании. Многие местные адвокаты, которых я знал, работали по этой сделке, так что я наслушался достаточно рассказов о ней. Ну так вот: потенциальным покупателем фирмы Бэттла являлся один транснациональный концерн, руководство которого славилось своей кристальной репутацией. А Бобби, как вы понимаете, представлял лицо своей компании…

— То есть вы хотите сказать, что неожиданно всплывшая новость о незаконном сыне могла не лучшим образом отразиться на ходе переговоров?

— Точно так. Между прочим, сделка в конце концов состоялась и принесла Бобби столько денег, что он не смог бы прожить их, будь у него даже несколько жизней. И мне представляется, что ему в этом смысле исключительно повезло.

— Почему вы так думаете? — спросил Кинг.

— Бэттл всегда отличался эксцентричным поведением, но в последние годы оно становилось все более и более странным. У него слишком часто менялось настроение, когда сильнейшая депрессия неожиданно уступала место необъяснимой эйфории. Да и голова у него была уже не та, что прежде. Один из самых блестящих инженеров и бизнесменов своего времени, он начал вдруг забывать имена партнеров и важные пункты деловых соглашений. Так что постигший его удар нисколько меня не удивил. Более того, я подозреваю, что до этого Бобби перенес на ногах несколько не столь сильных инсультов, отразившихся самым пагубным образом на его мышлении. Но это к слову… Мы говорили о шантаже, не так ли? — Хэрри повернулся к Кингу. — Извините, что прервал ваши рассуждения своими реминисценциями.

— Ничего страшного. На самом деле, нам не хватает информации, и вы, не зная того, здорово нам помогли. Так, упомянутое вами время переговоров по поводу продажи компании навело меня на мысль, что шантаж задумал именно Роджер Кэнни. Миссис Кэнни не могла не знать, кто в действительности являлся отцом ее сына, или по крайней мере мог ли Бобби быть его отцом, но, как мне кажется, не считала нужным это афишировать. Стиви умер в возрасте семнадцати лет, и если бы она захотела предъявить Бэттлу какие- либо претензии, то не стала бы ждать столько времени. Тем более что Бобби и семнадцать лет назад был далеко не бедным человеком.

Хэрри подключился к его рассуждениям:

— Но Роджер Кэнни, вероятно, догадывался, что не является биологическим отцом Стиви, и ждал лишь смерти жены, чтобы попытаться прижать Бобби. Возможно, он не спешил с этим, поскольку считал, что жена откажется участвовать в разработанной им схеме. Но вот супруга погибла в автокатастрофе, и почти одновременно прошла информация о переговорах по поводу продажи компании, и он начал действовать. Кэнни хорошо понимал цену вопроса, поскольку сведения о планируемой сделке публиковались в печати.

— А возможен и такой вариант, — высказалась Мишель. — Роджер Кэнни не захотел дожидаться смерти жены от «естественных» причин, каким-то образом организовал автокатастрофу, в которой она погибла, и сразу после этого приступил к реализации своей схемы по шантажу Бэттла.

— Но, между прочим, около трех с половиной лет назад, то есть примерно в то время, когда умерла миссис Кэнни, повреждения получила все-таки машина Бобби, — напомнил Кинг. — Так что мне представляется более вероятным, что миссис Кэнни убил именно Бэттл.

— Я просто попыталась привлечь ваше внимание к тому факту, что у Роджера Кэнни тоже имелся мотив для убийства миссис Кэнни.

Шон с восхищением посмотрел на напарницу.

— Хорошая мысль, Мишель. Я как-то упустил это из виду.

— Но какой можно сделать из всего этого вывод? — нетерпеливо спросила Максвелл, которой хотелось побыстрее разложить все по полочкам.

Разговор прервал дребезжащий звук бронзового колокольчика.

— Я говорил Кэлпурнии, что обеденные колокольчики давно вышли из моды, но она сказала, что слух стал подводить меня, а ей неохота тащиться через весь дом, чтобы сообщить об обеде, — с улыбкой произнес Хэрри. — Итак, не пройти ли нам в столовую?

Глава 75

Шон по приезде откупорил обе привезенные им бутылки коллекционного вина, чтобы напиток до обеда мог «подышать». Когда все уселись за стол, он разлил вино по бокалам.

— Разрешите представить: «Ла Круаде Пейроли» из Люссак-Сент-Эмильена.

— С этим вином наверняка связана какая-нибудь пикантная история. — Мишель понюхала плескавшуюся в бокале золотистую жидкость.

— Ничего особенно пикантного, если не считать того, что имя нынешней владелицы этого

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату