Он повернулся к Канису:

— Держись, Волчище!

Канис кивнул и пожал Свинсону руку: — Это честь для меня, Поросенок. Потом Спи неон отвел в сторону Сабрину и Дафну.

— Девочки, я боюсь, что с нашим старым другом Канисом что-то происходит,

— Я думала, что это заметно только мне, — сказала Сабрина.

— Ваша бабушка всегда доверяла его способности держать Волка в узде, но я вижу, что теперь с этим могут возникнуть проблемы. — И Свинсон, сняв с толстой шеи цепочку с серебряным ключиком, надел ее на шею Дафне и заставил спрятать ключик под кофточкой.

— Что это? — спросила девочка,

— План 'Б'. Ключик от сейфа, в нем вы найдете оружие, способное остановить даже злого Серого Волка. Хрякман и Свиндус помогут вам его применить, если дело станет совсем плохо. Только смотрите, чтобы оно не попало в чужие руки, и ни кому не говорите, что оно у вас есть, иначе — беда!

— Лучше я отдам его бабушке, — сказала Дафна, поглаживая ключик.

— Нет! — шепнул Свинсон. — Ни кому ни слова! — Но…

— Делайте, как я говорю.

Сабрина. Дафна, бабушка Ре льда и Канис простились со Свинсоном и Бесс и сели а машину. Прощальный гудок — и машина уехала.

Сабрине было грустно. Когда раздался стук по крыше машины, она решила, что это Пак, но ошиблась.

Дафна, глядя на сестру, догадалась о ее мыслях.

— Хорош этот Пак! Настоящий дергунчик! — фыркнула она. — Каком из него царь? Одно недоразумение? Лучше бы вернулся с нами в Феррипорт-Лэндинг

— Мне-то что! — пробормотала Сабрина, стараясь не подавать виду, как ей тяжело. — Сплавили, и слава богу!

Дафна стала смотреть в заднее окно. Вдруг она ткнула Сабрину локтем и рассмеялась. Сабрина обернулась и оторопело уставилась на дорогу. Следом за машиной шагала шестиэтажная механическая ведьма, старая Момби, На ее шляпе сидел наездник — Пак, За спиной у него трепетали розовые крылышки, в руках поблескивал серебряный пульт.

— Что это он измалевал на роботе? — спросила Дафна,

— 'Феррипорт-Лэндинг или я за себя не отвечаю!' — прочла Сабрина с улыбкой.

— Он провожает нас домой? — удивилась Дафна.

— Полагаю, да, Liebling, — сказала бабушка, оборачиваясь.

— И захватил с собой игрушку, — проворчал мистер Канис,

— Теперь нам понадобится уйма порошка забвения, — заключила Сабрина

Продолжение следует…

СКАЗОЧНЫЕ ИМЕНА и НАЗВАНИЯ,

УПОМИНАЕМЫЕ В КНИГЕ

Майкл Бакли придумал историю о том, как в одном американском городке поселились вечножители — герои народных и литературных сказок. О некоторых из них вы прочитали в трех предыдущих книгах про сестер Гримм — 'Сказочный переполох', 'Тайна Алой Руки' и 'Меч Черного Рыцаря'. В четвертой книге, которую вы держите в руках, появились персонажи других сказок. Мы решили рассказать про них поподробнее, потому что произведения, связанные с ними, составляют историю не только европейской, но мировой цивилизации.

Алая Рука — персонаж серим 'Нэнси Дрю' о девушке-детективе (издается а США с 1930 года), а татке герой одной из книжных серий 'Тайна Алой Руки'.

Биллина — желтая курица из сказки Фрэнка Баума 'Озма из страны Оз'.

Гномы — существа из германского и скандинавского фольклора, карлики с длинной бородой, живущие под землей, любимые герои западно-европейских сказок. В пещерах под землей гномы копят сокровища из золота, серебра, драгоценных камней и славятся как умелые рудокопы и кузнецы. В сказке братьев Гримм про Белоснежку было семь гномов, У Майкла Бак л и их тоже семь — шестеро живут в подземке Нью-Йорка, а седьмой — мистер Семерка — работает помощником и шофером Шарманьяка, мэра Феррипорт-Лэндинга.

Гоблины — а английской мифологии существа, похожие на людей, но злобные и безобразные: маленькие, зеленые, скрюченные, с несоразмерно крупными головами и глазами-щелками, носят надвинутые на глаза колпаки. Их дом — подземные пещеры и тоннели, но гоблины любят жить под каменными мостами, а также селятся а домах людей или в дуплах деревьев.

Голый король — герой сказки Ханса Кристиана Андерсена 'Новое платье короля'.

Гулливер — герой книги английского писателя Джонатана Свифта 'Путешествия Гулливера'. Всею Гулливер совершил четыре путешествия. Во время своего последнего путешествия на одном из затерянных в океане островов Гулливер встретил гуигнгнмов — разумных лошадей и еху — безобразных животных, похожих на человекообразным обезьян.

Женщина в платье из ослиных шкур — принцесса из сказки Шарля Перро 'Ослиная Шкура'.

Кентавры — в греческой мифологии дикие существа, полулюди-полукони, обитатели гор и лесных чащоб, отличаются буйным нравом и невоздержанностью. В героических мифах одни из кентавров являются воспитателями героев (например, Ясона, Ахилла), другие — враждебны миру героев.

Корова, перепрыгнувшая через Луну, — персонаж стихотворения из знаменитого сборника стари иных детских сказок, песенок и считалок 'Стихи Матушки Гусыни'.

Вот как его перевел Борис Заходер:

Послушайте сказочку Вы, шалуны; Корова подпрыгнула Выше Луны! Боюсь, что не скоро Появится снова Такая прыгучая Чудо-корова!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату