13

Преторий – площадка перед палаткой полководца.

14

Цекуба – сорт вина.

15

Кастелла – каменная башня.

16

Фут – римская мера длины, равная 0,29 м.

17

Salve – букв, здравствуйте (лат.).

18

Тизия – река Тиса.

19

Контубернал – ординарец.

20

Префект – звание. В данное случае командир когорты.

21

Кастра – военная стоянка, лагерь (лат.).

22

Квестор – лицо, отвечающее за финансы легиона.

23

Ала – кавалерийское соединение римской армии (300 всадников).

24

Декурион – офицерское звание в кавалерии Рима. Декурион командовал турмой – отрядом в 30 всадников.

25

Сигнум – знамя когорты.

26

Стиль – палочка для письма.

27

Ауреус – римская золотая монета (8 г).

28

Драхма – греческая золотая монета.

29

Сестерций – римская серебряная монета (1 г).

30

Преторианцы – гвардейцы при римских императорах.

31

Модий – римская мера объема сыпучих тел (8,75 л).

32

Легат – лицо, возглавлявшее императорские провинции со стоявшими там легионами и вспомогательными отрядами. В другом значении – командир легиона.

33

Нижняя Meзия – область нынешней Болгарии, расположенная на границе с Румынией по нижнему течению Дуная.

34

Широкая красная кайма на тоге была признаком сенаторского сословия.

35

Лары – божества домашнего очага.

36

Корникулярий – посыльный.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату