Бросался в глаза контраст между этими улицами и другими, почти пустынными. Казалось, посмотреть костюмированное шествие собрались все жители города.
Друзья оказались недалеко от бульвара, где был назначен сбор участников процессии. Им пришлось пробираться туда узкими переулками с причудливыми названиями, дошедшими из средневековья; особенно им понравился переулок Су-ле-Мюр-де-Бавэ.
– Госпожа маркиза, здесь наши пути расходятся, – торжественно возвестил Мишель.
– Встречаемся у музыкального киоска после окончания шествия, – напомнила Мартина.
Ее друзья свернули в боковую улочку, а девочка, хотя и спешила, не могла не остановиться и не полюбоваться собой в огромном зеркале, занижавшем всю витрину шляпного магазина.
Мартина осмотрела платье, немного взбила юбку и покружилась, чтобы убедиться: во время поездки в автобусе ее туалет нисколько не пострадал. Снова пустившись в путь, она обратила внимание на мушкетера, торопливо двигавшегося ей навстречу. На мгновение девочка решила, что один из мальчиков зачем-то вернулся; однако гранатовый цвет его костюма быстро рассеял это заблуждение. К тому же перед ней был явно взрослый человек, а не подросток. Он нервно оглядывался по сторонам.
Вдруг незнакомец махнул рукой, подзывая кого-то, кто находился за спиной девочки. Мартина оглянулась и увидела черную машину, медленно двигавшуюся навстречу мушкетеру. За рулем ее сидела женщина в маске и парике.
Кроме этой женщины, мушкетера и Мартины, на улице никого не было.
Девочка вдруг ощутила непонятную тревогу.
«Надеюсь, он не меня ищет», – не вполне уверенно сказала она самой себе.
Когда незнакомец был от нее на расстоянии Дюжины шагов, Мартина заметила, что он ее рассматривает… Она решила перейти на другую сторону и сошла на проезжую часть. Неожиданно Мушкетер сделал то же самое и остановился прямо перед ней…
Тем временем мальчики шли своей дорогой. Внезапно Даниель отстал. Его двоюродный брат и Артур не сразу это заметили.
– Эй, Мишель, помоги мне! – крикнул Даниель.
Сломалась пряжка его портупеи из искусственной кожи, на которой висела рапира. Мишелю пришлось вернуться.
– Я подожду вас на углу улицы, – бросил Артур. – Слышите фанфары?
В самом деле, издалека доносились бодрые, радостные звуки духовых инструментов.
Мишель порылся в кармане и извлек оттуда несколько английских булавок, которые захватил на всякий случай по совету Мартины.
– Мы такие же оборванцы, как настоящие мушкетеры, – заметил он. – Наша одежда буквально расползается на куски.
Артур тем временем быстро дошел до угла улицы, запруженной народом. Все взгляды были устремлены в ту сторону, откуда доносились звуки фанфар. Маленькие дети в масках, взобравшись на плечи отцов, дули в дудочки, разбрасывали конфетти и серпантин.
Артур обернулся. Ни Даниеля, ни Мишеля не было видно. Тогда он с любопытством посмотрел вокруг. На улице творилось что-то невообразимое. Она была похожа на школьный двор во время перемены, но перемены для взрослых. Отовсюду слышались шутки, жизнерадостные возгласы. Люди в масках задирали тех, кто их еще не надел, с веселыми возгласами: «А ну догадайся, кто я!»
Артур хотел уже повернуть назад и посмотреть, что же так задержало его друзей. Но в этот момент к нему решительно подошла высокая девушка с очень длинными белокурыми волосами, рассыпавшимися по плечам. Лицо ее было скрыто черной бархатной маской с блестками, украшенной кружевами того же цвета. На девушке был не маскарадный костюм, а обычное светло-желтое платье без рукавов.
Артур улыбнулся, полагая, что сейчас его обступят друзья девушки и засыплют вопросами. Однако за юной незнакомкой никто не шел. В руках у нее Артур заметил какой-то пакет.
Она осторожно огляделась, потом проговорила с явным облегчением:
– О! Вы еще здесь! Я опоздала… Кругом столько народа, я думала, что никогда не доберусь…
Девушка вложила пакет в руки Артура и, не дав ему времени раскрыть рот, горячо добавила:
– Надеюсь, теперь вы сдержите слово и с мамой ничего не случится. Клянусь, что ничего не скажу полицейским!
По дрожащему голосу девушки Артур понял, что ее терзает тревога. Он хотел было объяснить незнакомке, что произошла ошибка, но та быстро повернулась и смешалась с толпой. Остолбенев от изумления, Артур смотрел, как ее изящная фигура теряется среди маскарадных костюмов. Еще какое-то мгновение он видел развевающиеся светлые волосы, потом и они исчезли.
– Ну и ну! – пробормотал он, разглядывая пакет, завернутый в серую бумагу и по размеру напоминающий большую коробку сигар. – Если бы здесь была, бомба, готовая взорваться в любой момент, то и тогда эта девчонка не могла избавиться от нее быстрее!
Артур машинально поднес пакет к уху, как делают обычно персонажи фильмов, вдруг обнаружив предмет, похожий на бомбу. Однако никакого тиканья он не услышал.
«Я валяю дурака, – сказал он себе. – Это просто недоразумение. Девчонка должна была передать пакет не мне, а кому-то другому». Артур еще раз огляделся в напрасной надежде отыскать незнакомую блондинку и в задумчивости отправился на розыски Даниеля и Мишеля.
Он и предположить не мог, что ему предстоит узнать.
II