Я рассмеялся.
– Понимаю, – сказала она.
– Я спас тебе жизнь.
– Я буду послушна.
Я протянул к ней руки, она посмотрела прямо мне в глаза своими голубыми и прекрасными, подняла связанные руки, положила их мне в руки, склонилась передо мной и негромко, но отчетливо сказала:
– Я, Вика из Трева, полностью отдаю себя Тарлу Каботу из Ко-ро-ба.
Она снова посмотрела на меня.
– Теперь, Тарл Кабот, я твоя рабыня и должна выполнять все твои желания.
Я улыбнулся ей. Если бы у меня был ошейник, я бы одел его на ее прекрасное горло.
– У меня нет ошейника, – сказал я.
К моему удивлению, глаза ее были нежными, влажными, покорными, умоляющими.
– Тем не менее, Тарл Кабот, – сказала она, – я ношу твой ошейник.
– Не понимаю.
Она опустила голову.
– Говори, рабыня, – сказал я.
Она должна была повиноваться.
Говорила она тихо, очень тихо, запинаясь; должно быть, нелегко было гордой девушке из Трева говорить это:
– С тех пор, как я впервые тебя встретила, Тарл Кабот, мне все время снится, что на мне твой ошейник и твои цепи. Мне снится, что я сплю под рабским кольцом, прикованная к ногам твоей кровати.
Мне ее слова показались непонятными.
– Не понимаю.
Они печально покачала головой.
– Это ничего не значит.
Я взял ее за волосы и повернул к себе лицом.
– Хозяин?
Мой строгий взгляд требовал ответа.
Она улыбнулась. Глаза ее были влажными.
– Это значит только, что я твоя рабыня – навсегда.
Я отпустил ее волосы, и она снова опустила голову.
К моему удивлению, я увидел, как она целует жесткую кожу ремня, которым связаны ее руки.
Она посмотрела на меня.
– Это значит, Тарл Кабот, – в глазах ее были слезы, – что я люблю тебя.
Я развязал ей руки и поцеловал ее.
26. УКРЫТИЕ ДЛЯ ВИКИ ИЗ ТРЕВА
Трудно поверить, что эта мягкая послушная девушка, уютно устроившаяся в моих объятиях, плачущая и вздыхающая от удовольствия, что это гордая Вика из Трева.
Я по-прежнему не был уверен, что ей можно доверять, и не собирался рисковать, потому что знал, кто она такая – разбойничья принцесса из разбогатевшего на грабежах Трева в Вольтайских горах. Нет, я не буду рисковать, я знаю, что эта девушка коварна и зла, как ночной хищник слин.
– Кабот, – спрашивала она, – что я должна сделать, чтобы ты мне поверил?
– Я тебя знаю, – ответил я.
– Нет, дорогой Кабот, ты меня не знаешь. – И она печально покачала головой.
Я начал вынимать решетку, чтобы мы могли спуститься вниз. К счастью, эта решетка была не под напряжением.
– Я люблю тебя, – сказал Вика, коснувшись моего плеча.
Я грубо оттолкнул ее.
Мне показалось, что я понял ее предательский план, и прежняя горечь, которую я испытывал, глядя на эту женщину, наполнила грудь.
– Но я люблю тебя, – повторила она.
Я повернулся и холодно взглянул на нее.
– Ты хорошо исполняешь свою роль. Ты меня чуть не одурачила, Вика из Трева.