— Разрешите!

Глаза Кинга, привыкшие к мраку, разглядели мужчину средних лет, в черном, сильно измятом, местами порванном костюме. Тонкие руки, длинные пальцы, волосы, ниспадавшие на плечи, уже утратившие прежний лоск манеры

— все выдавало в нем человека не из простого люда. Ловкими и умелыми движениями он стал быстро промывать раны Майкила, показывая при этом немалый опыт. Наблюдая за ним, Кинг заметил это и спросил:

— Врач?

— Доктор, — ответил мужчина, не прекращая своего занятия. — Есть и ученая степень.

Сэлвор усмехнулся.

— Сейчас эта степень годится в виде бумажки для нужд.

Доктор, видимо, не обиделся, так как сказал:

— Я бы лучше обменял ее на бинты и корпию для этого молодца.

Кинг чертыхнулся:

— Тупая голова! Забыл потребовать чистые тряпки.

— Что же делать? — озабоченно спросил Джон, теребя грязные полосы ткани, некогда покрывавшие раны Майкила.

— Придется мыть эти и ими перевязывать, — тяжело вздохнул Кинг.

— Чем мыть? — резко спросил Джон. — Иногда думай прежде, чем трепать языком.

— А ты уже придумал? — огрызнулся Кинг.

— Подождите!

Женский голос, так неожиданно прозвучавший за спиной ирландца, заставил его вздрогнуть и обернуться.

В темноте Сэлвор разглядел неясный силуэт женщины, которая поспешно выпростала из длинной юбки подол рубашки. Во мраке было трудно разобрать что-либо, но Кинг разглядел светлые волосы, разбросанные по плечам свалявшимися, грязными прядями. Послышался звук разрываемой ткани, и тонкая рука протянула длинную белую полосу. Ирландец медленно взял ее, пристально вглядываясь в лицо незнакомки. В это время открылся люк и вместе со свежим воздухом в трюм ворвался и дневной свет, озаривший нутро судна. Слабый свет солнечных лучей упал на женщину, и Кинг замер пораженный. С исхудавшего милого лица на моряка смотрели добрые, усталые глаза, отливавшие голубизной. «Как у нее!» — мелькнуло в голове ирландца, он вспомнил о портрете, чудом сохранившемся в кармане его куртки.

— Спасибо тебе, девочка!

Светловолосая женщина с трудом улыбнулась:

— Пусть живет!

Заправив в мятую, грязную юбку свою, уже изрядно укороченную рубашку, она прислонилась к борту.

Доктор ловко, со знанием дела, перевязал раны. Затем все трое уложили Майкила как можно удобнее.

— Ну вот, — сказал врач, — теперь ты точно будешь жить. Уж поверь мне, я разбираюсь в этих делах.

— Кому же еще мне верить, если не вам, сэр, — слабым голосом сказал Майкил.

— Ну, если ты начинаешь шутить, значит, дело, действительно, пойдет на лад, — заверил доктор моряка. Обращаясь к Сэлвору, врач сказал ему: — Я сделал все, что мог, и вот мой совет: хорошее питание и свежий воздух ускорят его выздоровление.

Кинг улыбнулся уголками рта.

— Хорошее питание я не обещаю, а вот свежий воздух…

Ирландец тяжело поднялся. Пробравшись к трапу, он поговорил с сидевшими там осужденными католиками, и вскоре вернулся обратно.

— Ты ходить сможешь? — спросил Кинг Майкила.

— Пока не разучился, — окрепшим голосом ответил Свирт.

— Доктор! Джон! Помогите ему перейти к трапу, там Огл приготовил ему место.

Опираясь на штурмана и врача, Свирт с трудом поднялся и заковылял к трапу через тела осужденных.

Кинг подошел в женщине. Найти ее было нетрудно — среди осужденных она была одна. Присев возле нее на корточки, он некоторое время молчал, рассматривая лицо незнакомки, насколько это возможно было сделать в темноте трюма. Создание иного пола сидело, прикрыв глаза, и, казалось, спало, тяжело дыша. О чем думал ирландец, глядя на нее? О той, что была изображена на портрете? Или о сложности жизни, обрекшей столь юные и нежные черты на тяжкие испытания? Самому Кингу в свое время пришлось пролить немало крови, пережить тяжелые удары судьбы, увидеть достаточно злобы и ненависти. Сэлвор не был в чем-то необычным для своего времени, и у него сложилась своя мораль, в которой не оказалось места нежным чувствам, перенесенные им тяготы еще больше укрепили в нем веру в то, что он ценил в других: верность и преданность.

Ирландец и сам старался идти именно этим путем.

Сэлвор протянул руку и указательным пальцем нажал на кончик носика незнакомки. Ойкнув, она вздрогнула, открыла глаза и услышала тихий смех Кинга.

— Делать больше нечего, умник?

Она провела рукой по спутанным прядям волос и тяжело вздохнула.

Кинг спросил:

— Тебя как зовут?

— А ты жениться собрался?

— Да нет, венчать некому.

— Ты посмотри, он еще шутит!

— А что я должен по-твоему делать?

— Подумай о том, что тебя ждет.

— Мне думать нечего, я свой конец знаю.

— Шесть футов земли?

— Они самые, родимые!

— Ошибаешься, на корм рыбам пойдешь.

— Мрачновато, но, возможно, что землю для нас пожалеют.

— Ты всерьез думаешь, что доберешься до места?

— А ты?

— Мне от этого не холодно и не жарко.

— А не хочешь, чтобы было не так душно?

— Ты можешь так устроить?

— Не веришь?

— Как-то не получается!

— Пошли!

Кинг помог женщине подняться и они стали пробираться к трапу, где Огл и Джон устраивали Майкила. Едва моряк и она подошли к трапу, как среди уголовников кто-то зло прошипел:

— Он, кроме этой сволочи, еще и свою суку сюда приволок.

В темноте было трудно разглядеть что-нибудь, но тот, кто произнес эти слова, видимо, сумел увидеть, как фигура ирландца повернулась в его сторону. Мозолистая кисть сжалась в кулак, ирландец чуть подался вперед, словно желая рассмотреть шипевшего, и во мраке послышался его твердый голос:

— У кого зубы зачесались?

Ответом ему было молчание.

— Что там? — подал голос Огл.

— Уже ничего, Блэрт. Здесь понимающе люди собрались, — произнес Сэлвор и, присев на ступеньку трапа, откинулся назад.

— Знакомьтесь, как зовут, не знаю, — шутливо представил женщину Кинг.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату