53
Ростры – деревянный настил на палубе для шлюпок и снастей.
54
Блоки – деревянные бревна, поддерживающие ростры.
55
Бакштаг – натянутый канат, поддерживающий мачту с кормовой стороны.
56
Верповать – передвигать корабль с помощью малого якоря – верпа; его перевозят на шлюпках, а потом подтягивают к нему корабль.
57
Фут – мера длины, равная 30,48 см.
58
Английская шуточная песня.
59
Герцог Кемберлендский – английский полководец, живший в середине XVIII века.
60
В битве при Фонтенуа (1745), в Бельгии, английские войска потерпели поражение от французов.
61
Порт – отверстие в борту.
62
Планшир – планка по верхнему краю борта.
63
Прибойник – железный прут для забивания заряда в дуло орудия.
64
Табанить – грести назад.
65
Ярд – единица длины, равная 91,44 см.
66
На самом деле в живых вскоре осталось только восемь разбойников, потому что человек, подстреленный мистером Трелони на борту шхуны, умер в тот же вечер. Но, конечно, мы узнали об этом значительно позже. (Примеч. автора.)
67
Грот – нижний парус на грот-мачте.
68
Кливер – косой парус перед фок-мачтой.
69
Румпель – рычаг для управления рулем.
70
Форштевень – носовая оконечность судна, продолжение киля.
71
Утлегарь – продолжение бушприта.
72
Штаг – снасть, поддерживающая мачту.
73
Брас – снасть, служащая для поворота реи.
74
Гик – горизонтальный шест, по которому натягивается нижняя кромка паруса; в данном случае – грота.
75
Шкот – снасть для управления нижним концом паруса.
76
Фальшборт – продолжение борта выше палубы.
77
Бренди – английская водка.
78
Анкерок – бочонок с водой.
79
Салинг – верхняя перекладина на мачте, состоящей из двух частей.
80
Фал – снасть, при помощи которой поднимают паруса.
81
Гафель – перекладина, к которой прикрепляется верхний край паруса.
82
Нирал – снасть для спуска парусов.
83
Кильсон – брус на дне корабля, идущий параллельно килю.
84
Крона – серебряная монета.