и своевольным поступком, на который должны будут закрывать глаза стражи закона, мы попадаем все в большую зависимость от них. Я желаю, чтобы в этой стране мне, не колеблясь, оказывали услуги.
Хью скривился.
— Но закон ничего не может сделать с мужчиной, если от него забеременела женщина. В противном случае мы все сидели бы в тюрьме!
— Это правда, — медленно произнес его отец, — но есть и другие способы отомстить, не подвергая себя опасности.
Хью вскочил на ноги и, подобно молодому аптекарю на другом конце города, принялся мерить шагами комнату. Он уже изрядно выпил сегодня вечером и теперь остановился у стола, чтобы одним глотком осушить полпинты медовухи. Его жесткие светлые волосы и короткая шея вполне соответствовали его драчливой натуре.
— Отец, на карту поставлена моя честь! На Пасху я должен был жениться на привлекательной женщине из достойной уважения семьи. А сейчас я не только лишился невесты, но и скоро стану посмешищем доброй половины Англии, из-за того что мне наставили рога, когда я еще даже не дошел до алтаря. — Он в бешенстве ударил себя по ноге привычной к мечу рукой. — Каким-то образом должен же я получить удовлетворение за это двойное оскорбление! Мне нужно кого-нибудь убить!
Его отец открыл было рот, но его прервал стук в дверь. Сквайр Хью, лежавший в вестибюле в компании кувшина с элем, вмещавшим добрый галлон, отпер ее и впустил Реджинальда де Курси, закутанного в накидку из толстой саржи, запорошенную снегом.
Их расставание в тот день в монастыре. Святого Николаса никак нельзя было назвать дружеским, и Гай Феррарс с сыном встретили посетителя холодно. Однако неожиданно перед ними помахали оливковой ветвью.
— Я пришел извиниться за свое поведение сегодня, — произнес де Курси дрожащим от волнения голосом. — Я был вне себя от горя и отчаяния. Думаю, что все мы в пылу спора обменялись необдуманными словами, и я, со своей стороны, сожалею о них.
Гай Феррарс, норманнский рыцарь до мозга костей, не мог не принять с благодарностью это извинение.
— Нас объединила общая трагедия, де Курси. Наш гнев должен был быть направлен на тех негодяев, кто виновен в случившемся, а не друг на друга.
Реджинальд наклонил голову в знак согласия.
— Именно это сказала мне моя дорогая жена, Эва. После утраты Адели она пребывает в неописуемом расстройстве, и я сомневаюсь, что она когда-нибудь полностью оправится. Даже поддержка и участие старших дочерей не могут смягчить смертельный удар, нанесенный нашей семье.
Теперь, когда ссора была забыта, каждая сторона состязалась с другой, оставаясь великодушной. Де Курси предложили раздеться, усадили у огня и заставили выпить немного вина. Сначала они обменялись выражениями сочувствия, но вскоре верх взяла практическая необходимость сделать что-то конкретное.
— Для поддержания порядка у нас есть шериф и коронер, тем не менее они, кажется, неспособны сделать хоть что-нибудь полезное, — пожаловался Хью, но де Курси еще не был готов обвинить их.
— Прошло всего полдня, как они взялись за это дело. Вряд ли за такой короткий срок можно ожидать больших успехов.
Лорд Феррарс был настроен отнюдь не так благожелательно.
— Насколько я могу судить, они не сделали ровным счетом ничего. Наверняка оба сейчас дремлют у своего очага.
— Мы должны взять правосудие в свои руки, как делали наши предки, — прорычал Хью; снова приходя в бешенство. — Разве не можем мы начать с того, что найдем, кто надругался над Аделью? По крайней мере, этого негодяя можно будет лишить жизни!
Де Курси осторожно промолвил:
— Главным преступником является тот- или та, — кто стал причиной ее смерти. Но может быть и так, что человек, который сделал ей ребенка, также инспирировал и аборт, так что он даже более виновен, чем тот, кто взялся его сделать, например какая-нибудь убогая знахарка с окраины.
Гай Феррарс поразмыслил над этими словами.
— Наверняка найдутся люди, которые могут сказать нам, кто занимается абортами в этом городе? Я готов заплатить вознаграждение в двадцать марок тому, кто сообщит мне эти сведения, если они позволят установить имя убийцы.
— Я готов удвоить сумму, — с энтузиазмом подхватил Реджинальд. Перспектива сделать хоть что-то полезное слегка улучшила их настроение.
— Неужели по городу не ходит никаких слухов? — поинтересовался Гай Феррарс. — У нас здесь никак не менее пяти тысяч душ в пределах городских стен, так что любой может быть в курсе дел своего соседа.
Де Курси отпил глоток вина и задумчиво произнес: — Все, что я слышал, это сплетни об изнасиловании бедной девочки Генри Риффорда. Болтают, что возможным кандидатом в насильники считается наш серебряных дел мастер.
— С чего это вдруг? — удивился Гай Феррарс. — Я думал, что он добропорядочный буржуа, торговец и гильдейский мастер.
— Так оно и есть, но у него плохая репутация соблазнителя, и это к нему в лавку девушка зашла незадолго перед тем, как ее обесчестили.
Хью Феррарс, который снова принялся безостановочно расхаживать с кружкой вина в руках, внезапно остановился.
— Серебряных дел мастер? О каком серебряных дел мастере вы говорите?
Де Курси поднял голову.
— У нас их всего трое в Эксетере, и только один из них делает первоклассные вещицы. Хью нетерпеливо перебил его:
— Я не горожанин, я предпочитаю поместья в деревне. Как его зовут?
— Годфри Фитцосберн, он живет на Мартин-лейн. Хью с грохотом опустил свою кружку на дубовый стол.
— Фитцосберн! Точно! Адель имела с ним какие-то дела на протяжении нескольких месяцев. Она хотела получить полный набор украшений из серебра для своего свадебного платья — обруч на голову, серьги, ожерелье, браслет и кольца!
Отец Адели выглядел пораженным.
— Ну естественно! Я платил за них, так что должен бы помнить. Этот набор был доставлен к нам, он хранится в сейфе для драгоценностей в Шиллингфорде.
Лорд Феррарс поднялся на ноги, и его высокая широкоплечая фигура, казалось, заполнила собой все пространство комнаты.
— Что ты такое говоришь, Хью? Какое отношение может иметь к этому серебряных дел мастер?
Хью хватил кулаком по столу, отчего его кружка с медовухой подпрыгнула.
— Фитцосберн! Тот же самый мужик! Его подозревают в изнасиловании девушки, которая приходила к нему в лавку в ночь своего бесчестья. А ведь Адель, должно быть, добрый десяток раз заходила к нему, выбирая и примеряя эти свадебные безделушки.
Воцарилась тишина, такая же мертвая, как и женщина, о которой шла речь.
— Но ведь это было много месяцев назад, — возразил де Курск
— И она была по крайней мере на четвертом месяце беременности, если верить этой монахине из Полслоу, — добавил Хью.
— Давайте не будем спешить. Добрая половина богатых женщин в Девоне бывает у серебряных дел мастеров, покупая драгоценности. Обыкновенный визит к торговцу не превращает его в насильника или совратителя.
Но Хью было уже не остановить. Он закусил удила, для него было лучше иметь хоть какой-то объект нападения; чем вообще никакого.
— Очень странное совпадение: мужчина, о котором ходят слухи о том, что он причастен к