И двух существ увидел я полет, — Ты тоже видел их, мой гость! — И вот, Слетев ко мне с высот монастыря, Запели обе птицы, говоря, И первая сказала: «Будет миг — Согнешься ты под тяжестью вериг, Твой день погаснет, с темной ночью схож, Обитель ты в пещере обретешь». Другая возразила: «Кто крылат, Пусть не скорбит. Тебя спасет Саад. Хотя стезя к спасенью тяжела, Перелетишь, почуяв два крыла». Но тут, испуган речью вещих птиц, Сон удалился от моих ресниц. А я смущен великой смутой был, Раздавлен я тоскою лютой был, Я вопрошал: «Где толкователь снов? Где благовест его правдивых слов?» В огне я бредил и во тьме бродил, Но толкователя не находил. Какая мне готовится беда? Мне вспомнилась пословица тогда, Я повторял ее на все лады: «Предчувствие беды страшней беды». Меня пугало будущее зло, И вскоре дело до того дошло, Что я, терзаться не желая впредь, Одно придумал средство: умереть… Вдруг старца вижу я. То призрак был? Но старец так похож на Хызра был, Что я подумал: это Хызр святой! Он в рубище облек свой стан худой, Зеленый посох он держал в руке. Сказал: «Не плачь, испуганный, в тоске. Я сон твой истолкую, но сперва Мне обещай, что все мои слова Без отговорок примешь ты сейчас, Исполнишь без докуки мой приказ». Запечатлев на прахе поцелуй, Сказал я Хызру: «Сон мой истолкуй. Я всей душой слова твои приму, Покорен я приказу твоему». А тот: «Запечатлей в своем уме Страницы мудрые Джамасп-наме. Когда прозренья книгу ты прочтешь, Ты повесть о самом себе найдешь. Джамаспа слово для тебя — закон. Прочти — поймешь, как толковать свой сон. Но вот условье, — слух свой напряги, — Ты знанием иным пренебреги.