154

Мисс Кондор — весьма фривольный франко-английский каламбур (con d'or). (коммент. Н.М.)

155

…утонула бы или нет Офелия, если б не коварный сучок… — реминисценция из монолога королевы Гертруды («Гамлет», д. IV, сц. 7), в котором рассказывается о смерти Офелии:

Есть ива у ручья, к той бедной иве, склонившейся над ясною водой, она пришла с гирляндами ромашек, крапивы, лютиков, лиловой змейки, зовущейся у вольных пастухов иначе и грубее, а у наших холодных дев — перстами мертвых. Там она взбиралась, вешая на ветви свои венки, завистливый сучок сломался, и она с цветами вместе упала в плачущий ручей… (Пер. В. Набокова)

(коммент. Н.М.)

156

«Артизан» — издевательски переиначенное название популярного среди американских интеллектуалов журнала «Partisan Review» (одно из значений слова «artisan» — ремесленник). (коммент. Н.М.)

157

Монтру — т. е. Монтрё, город на берегу Женевского озера, где с 1960 г. поселился Набоков: вместе со своей женой он занимал апартаменты на шестом этаже роскошного «Палас- отель». (коммент. Н.М.)

158

«Бесплодоземье» — комично обыгрывается название поэмы Т.С. Элиота «Бесплодная земля» (1922). (коммент. Н.М.)

159

…лекции, исполняемые… посредством новейшего и почти недоступного «гласописца» — о таком же экстравагантном и не очень обременительном способе чтения лекций мечтал и сам Набоков. Будучи преподавателем Корнеллского университета, он, по его собственному признанию, сделанному в интервью 1967 г., безуспешно пытался заменить свои появления на лекторской кафедре «магнитофонными записями, которые передавались бы по университетскому радио» (S.O., р. 104). (коммент. Н.М.)

160

…князь Гремин — супруг Ады сравнивается с персонажем оперы П.И. Чайковского «Евгений Онегин» — мужем Татьяны Лариной. (коммент. Н.М.)

161

«Что знала Дейзи» — контаминация заглавий двух произведений американского писателя Генри Джеймса: повести «Дейзи Миллер» (1879) и романа «Что знала Мейзи» (1897). (коммент. Н.М.)

162

…выражение лица… Косыгина — намек на советского государственного деятеля Алексея Николаевича Косыгина (1904–1980). (коммент. Н.М.)

163

…дражайшая тетушка Белоскунекая-Белоконская — княгиня Белоконская — второстепенный персонаж романа Ф.М. Достоевского «Идиот» (ч. IV, гл. 7). (коммент. Н.М.)

164

…беднягу придется отправить, как в романе, в высокогорный санаторий… —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату