32
Агай – старший брат, дядя, может употребляться уважительно к мужчине, старшему по возрасту.
33
Тузды – коль – соленое озеро.
34
Токал – младшая жена.
35
Айналайн – милая, милый.
36
Толенгиты – обслуга, люди, собравшиеся из разных мест, они могли принадлежать к разным родам и племенам.
37
Токал часто пользовалась любовью мужа, но не пользовалась влиянием.
38
Отау – юрта, меньшая по своим размерам, предназначенная для молодоженов.
39
Байбише – старшая жена, не всегда любимая, но влиятельная.
40
Торь – почетное место в юрте, напротив входа, у очага.
41
Тенгиз – так называли казахи Каспий.
42
Палуан – силач, борец.
43
Шынар – чинара; как женское имя означало красоту, стойкость, верность.
44
Аяй-апа – красивая тетя.
45
Кедей – бедняк, низшее сословие.
46
Кымыран – сливки, снятые с верблюжьего молока.
47
Агеке – уважительное от «агай», старший брат, дядя.
48
Кулан-туяк – копыто кулана, такую кличку дают коню с высоким подъемом копыта.
49
Мырза-джигит: здесь – щедрый деверь; к брату мужа не было принято обращаться по имени, давались клички.
50
Шошала – летняя кухня с очагом, из плетней.
51
Атан – рабочий верблюд, холощеный.
52
Бульдыршин – молодая верблюдица; буыршин – молодой верблюд.
53
Бес – пять; весь разговор строится на том, что женщине нельзя называть по имени старших мужчин, умерших особенно, – это считалось недопустимым.
54
Орамал – набор подарков из девяти разных предметов, это может быть и скот, и одежда, и другие вещи.
55
Калкажан – в данном случае обращение к младшей сестре мужа.