жакет, лифчик. Под диваном валялась туфля, среди подушек лежало разорванное золотое колье. В пепельнице тлела недокуренная сигарета, стены разрисованы губной помадой. Но нигде не видно орудия убийства. Он знал, знал наверняка, с леденящей уверенностью, что оно где-то здесь, спрятано, а в нужный момент его найдут. Мозг лихорадочно работал, но первый шок уже прошел, и к нему вернулось хладнокровие. Он подбежал к шкафу в спальне, схватил чистое одеяло и помчался в ванную.
Это, несомненно, работа наемников, которым было поручено устранить его. Билл не понял их дружеского намека, не уехал из Франции, и они вот таким образом выразили ему свое неудовольствие. Он бросил одеяло на окровавленный пол и прошел по нему в душевую кабинку.
Меньше чем за двадцать секунд он смыл с себя кровь и вернулся в спальню, небрежно вытерся краем простыни и кое-как оделся.
Двадцати секунд, проведенных под душем, оказалось достаточно, чтобы обдумать свое положение, из которого было только два выхода: позвонить в полицию или бежать отсюда без оглядки. Но те, кто похозяйничал в его квартире и совсем недавно покинул ее, возможно, уже заявили на него в полицию — только что. Билл схватил бумажник и вышел из квартиры.
Даже в спешке он успел заметить, что замок нисколько не был поврежден, но это ничего не значило. Всякий, у кого было хоть на грош изобретательности или около двух тысяч франков, мог легко раздобыть ключ или слепок с него с помощью горничной или портье.
После недолгого размышления на лестничной площадке он повернул к лифтам, потом вернулся след в след обратно и побежал туда, где тускло горела оранжевая лампочка над запасным выходом. Открыл дверь, поморщился, услышав, как заскрипели петли, и вышел на голую бетонную лестницу. Перепрыгивая через четыре ступеньки, он бесшумно, благодаря ботинкам на каучуковой подошве, спустился вниз и остановился перед дверью с запломбированной ручкой.
Билл внимательно осмотрел дверь. Тонкие проволочки сигнального устройства шли от косяка к распределительной коробке, укрепленной высоко на стене. Он подождал еще немного и, затаив дыхание, дотронулся до пломбы, затем с силой сорвал ее и выбежал во двор, подгоняемый воем сигнализации за спиной.
Через замкнутый с трех сторон внутренний двор проходила галерея, соединявшая вестибюль с улицей. Парадный вход находился слева от Билла. Напротив высилась трехметровая стена, выходившая в соседний двор — уже на другой улице. Билл быстро огляделся. От звонка раскалывалась голова, это мешало думать. К углу здания был прислонен мопед, тяжелая цепь в пластиковой оплетке предохраняла его от угона. Он подтянул мопед к стене, влез на седло и подпрыгнул. Мопед упал, но трезвон сигнализации заглушил грохот, а Билл зацепился за верх стены и то ли спрыгнул, то ли свалился, но уже по другую сторону…
Он пересек неосвещенный двор, нырнул в узкий проход и оказался у главных ворот. Громко залаяла собака консьержа. С трудом растащив тяжёлые створки ворот, он выскочил на улицу Верне. Дверь за ним захлопнулась в тот самый момент, когда свет залил двор.
13
Блез де Медем проснулся сразу же, как только зазвонил телефон, откатился от прижавшегося к нему теплого тела и сел.
— Алло, — нетерпеливо проговорил он.
Он слушал, и выжидательная улыбка на его плоском квадратном лице гасла, сменяясь яростью. Он подался вперед, обхватив трубку обеими руками.
— Что?!
Злость и удивление, звучавшие в его голосе, встревожили женщину, она пошевелилась, де Медем обернулся и увидел ее сверкавшие в темноте глаза.
— Подожди минутку, — рявкнул он в трубку, вскочил с кровати и поспешил к двери. — Когда я возьму другую трубку, положишь эту на рычаг, — коротко бросил он через плечо.
Он почти бегом вошел в гостиную и схватил телефонную трубку. В блеклом свете, струившемся с улицы, его белые мускулистые бедра резко контрастировали с загорелой спиной.
— Ну? Что у вас там случилось? Что напортачили? Сделали, что вам было приказано?
— Да, сделали, конечно, но…
Саид говорил медленно, врастяжку, с насмешливой дерзостью, и это еще больше разозлило де Медема.
— Но? — взорвался он. — Что — но? Неожиданное осложнение, говоришь? Что вы там нагадили?
— Да вот наш приятель исчез из дома.
— Исчез? Что это значит — исчез? До приезда полиции? Куда же он делся? Они его взяли? — Голос де Медема прервался, он уже не владел собой от ярости.
— Нет еще. Он выскочил через черный ход. Сигнализация переполошила почти всех соседей, и они бросились к окнам, — он хихикнул, — наверное, были очень разочарованы, не увидев пожара.
— Но
Ледяное пренебрежение де Медема ничуть не смутило Саида, его голос звучал все с той же нагловатой ленцой:
— Разумеется. Один услужливый жилец сообщил в полицию, что слышал подозрительный шум, и они приехали меньше чем через две минуты. Сейчас толкутся в квартире. А его нет.
— Это вы его упустили, — прошипел де Медем, с трудом сдерживая растущую ярость. — Придурки чертовы!
— А ты дерьмо. Вот мы и поняли друг друга. И не смей оскорблять меня. Я тебе не лакей. Я специалист экстра-класса, и ты это знаешь. Почему тебе нравится работать со мной, помнишь? Да потому что знаешь: я хорошо делаю дело и держу язык за зубами. И Пьеро такой же. Тебе повезло, что ты нашел ребят, которые никогда не проговорятся, на каких шишек они работают.
Де Медем сделал глубокий вдох. Нельзя так распускаться, подумал он.
— А женщина? Вы уверены, что на нее можно положиться? Она не доставит нам неприятностей?
— На этот счет вы можете быть абсолютно спокойны, — хмыкнул Саид. — Гарантирую, что она ничего не расскажет газетчикам.
— Вы абсолютно уверены в ней? Если она знала, что я замешан в этом деле, если она догадалась, что поставлено на карту, она…
— Абсолютно, — мягко прервал его Саид. В трубке послышался его неприятный смешок. — Я же сказал, не беспокойтесь. — Он говорил медленно, словно убеждал непонятливого ребенка. — Все, что касалось ее, я обдумал заранее, а не потом, как вы. Пьеро позаботился о ней.
Де Медем понял намек и пошатнулся, словно от удара, во рту пересохло, он облизнул губы.
— Но я же не просил, чтобы вы… вы… — голос его задрожал. — Только не это! — Он помолчал. Сухость во рту не проходила. — Избить, ранить — да. Вы сказали, что она согласилась на это. И вы должны были заплатить ей за услугу, но не… не…
— Забудьте о деньгах, — расхохотался Саид. — Я отдал их Пьеро. В конце концов, он безупречно выполнил свою работу. — После паузы, не дождавшись ответа, он продолжил: — Послушайте, забудьте об этом. Вы же знаете, как я работаю. В любом случае в преступлении обвинят американца. Все складывается как нельзя лучше, поверьте мне. А она могла бы нас заложить. Поверьте мне на слово, это слабое звено в нашей цепи, его нужно было выбросить.
Де Медем никак не мог успокоиться, проклиная себя за то, что позволил Саиду впутать себя в преступление. Этот подонок уже потерял к нему всякое уважение и разговаривает с ним так, словно чувствует свое превосходство. Невыносимо было сознавать, что сказанное этим человеком — чистая правда, что за умение держать язык за зубами ему нужно было многое прощать. Саид умел молчать, и это выгодно отличало его от серого стада наемных бандитов и громил. Кроме того, он умел шевелить мозгами. И все же после того, что сегодня произошло, ему нужно поскорее навсегда запечатать рот.
— Итак, согласимся, что дело было отлично спланировано, — язвительно проговорил де Медем. — Тем не менее, после того что случилось с женщиной, вы позволили ему убраться подобру-поздорову.