если бы прошлое продолжало держать тебя на крючке? Вот почему он на фотографии стоит так далеко от тебя. Он знал, как остро ты переживал прикосновение мужчины. Хотя, возможно, Карлайл так и остался извращенным сукиным сыном. Он никогда не участвовал в жизни. Он только наблюдал за нею. Вполне возможно, что он привез тебя сюда лишь затем, чтобы посмотреть, каким же получится продолжение истории. И ты ему показал, правда, Ронни? Ты показал ему продолжение этой истории.

— Не смейте говорить о нем в таком тоне.

— Карлайл был чудовищем.

— Нет. Вы ничего не знаете о моем отце.

— Он не твой отец. Возможно, он в некотором роде усыновил тебя, но твоим отцом он не был, хотя был почти столь же ненормален, как и твой настоящий отец.

— Настоящий отец? — В голосе послышалось нескрываемое отвращение. — Никакой настоящий отец не стал бы заботиться обо мне так, как он.

— Но никакой настоящий сын не стал бы поступать с Карлайлом так, как ты, — возразил Бэленджер. — Он подозревал о твоих занятиях, но не мог ничего доказать, ведь правда? Он, конечно, был ненормальным, но не таким ненормальным, как ты. И поэтому он закрыл отель, чтобы сузить твою охотничью территорию. Он надеялся, что ты образумишься, но понятия не имел, с чего начать, так? Поначалу ему казалось, что закрытие отеля — это только временная предосторожность. Чтобы застраховаться от неприятных неожиданностей. Может быть, расскажешь, что ты сотворил такое, что он в конце концов сделался пленником в этой адской дыре, которую он сам и создал? Может быть, ты грозил порезать его ножом? Ведь именно этого он боялся сильнее всего. И, пугая его этим, ты заставил его подписать документы о назначении тебя главой треста? А когда начались погромы, ты сделал так, что все стали считать, будто именно он приказал установить повсюду металлические ставни и двери? Заткнув все щели, ты смог не только полностью подчинить его своей власти, но и получить возможность надежно скрывать свои делишки. Но примерно в это время он узнал, чем ты занимаешься, причем не разок, случайно, а на протяжении многих лет. Я ведь прав во всех деталях, верно, Ронни? Он обнаружил трупы некоторых из твоих, как ты говоришь, подружек. И нашел в себе силы, чтобы убежать отсюда. Что-то напугало его сильнее, чем опасность поцарапаться и изойти кровью. Сильнее, чем открытое пространство, на которое он всю жизнь даже смотреть не мог. Что-то настолько сильно напугало его, что он убил себя. Вернее, не что- то, а кто-то. Это был ты, Ронни.

— Слишком много вопросов, — отозвался голос в динамике.

— Ты погубил двоих отцов — того, которого ненавидел всей душой, и того, о котором мечтал.

— На эти вопросы не будет ответов.

Бэленджер выглянул в комнату для наблюдения. Сквозь влажные полотенца, прикрывавшие кромки крышки люка, пробивались струйки дыма. «Мне удалось выиграть немало времени, — подумал он. — Морфий должен был уже подействовать». Он присел на корточки рядом с Винни.

— Ну, как дела?

— Лучше. Терпимо.

— Вот и прекрасно. Потому что мы должны поставить тебя на ноги.

Винни в испуге широко раскрыл глаза.

— У нас нет выбора, — сказал Бэленджер. — Нам нельзя оставаться здесь. Если даже этому типу не удастся добраться до нас, огонь сделает это наверняка.

«Через какой же люк нам лучше уйти? — думал Бэленджер. — Если мы полезем через номер Данаты, Ронни увидит нас сквозь дыры в стенах и перестреляет».

Лестница из комнаты с мониторами охвачена огнем. Та, что из кухни, — залита водой. Бэленджер считал само собой разумеющимся, что лифт явится для них смертельной западней. Как только Ронни услышит его звук, то начнет стрелять через дверь и неминуемо убьет всех, кто будет в кабине. Или же он может отключить электропитание. Они останутся запертыми в шахте и сгорят заживо.

Бэленджер прокрался в библиотеку, открыл люк и сразу же услышал звук воды, наливающейся в большую цистерну. Точно такой же, какой он слышал на лестнице в кухне. Он опустил крышку на место, запер ее и, миновав кухню, вышел в столовую. Открывая люк, он настороженно прислушался и с облегчением выдохнул, когда не услышал шума воды.

Бэленджер поспешил в спальню. Обожженные ноги Винни еще больше распухли, из них еще сильнее сочилась жидкость.

— Ну, Винни, собирайся в путь. — Бэленджер по опыту знал, что фамильярный, покровительственный тон может в трудной ситуации действовать успокаивающе. — Мы с Амандой тебя потащим. — Он посмотрел на женщину. — Готовы?

Глава 56

— Всегда готова, — с несколько неестественной бодростью ответила Аманда.

Несгибаемой силой духа она настолько напомнила Бэленджеру Диану, что на мгновение в дымном тумане ему показалось, что он видит перед собой жену. Он потряс головой, чтобы отогнать наваждение.

— Вы ранены, — утвердительно сказала она, указывая на его правую руку.

Бэленджер с удивлением увидел кровь на рукаве ветровки.

— Наверно, слегка задело картечью.

— И левая щека.

Он прикоснулся пальцем к щеке и действительно почувствовал кровь.

— Это, конечно же, щепка от паркета. Вот. — Он отцепил от пояса вторые очки ночного видения. — Они вам понадобятся. Теперь будем жить в темноте, — добавил он, обращаясь к Винни.

Тот кивнул, превозмогая боль.

— Делайте все, что считаете нужным.

Бэленджер выключил лампы на шлемах Аманды и Винни. Про себя он молился, чтобы у Винни хватило сил и он не впал в панику, оказавшись в темноте, которая для него будет, особенно на первых порах, совершенно непроглядной. Пока Аманда осваивалась с очками, Бэленджер надел рюкзак, убрал в кобуру пистолет и засунул фомку за широкий пояс.

Аманда взяла Винни под левую руку, Бэленджер — под правую. Когда они выпрямились, Винни застонал.

— Повисни на нас, — прошептал Бэленджер. — Не пытайся идти. Мы тебя потащим.

Но не успели они сделать первый шаг, как Бэленджер понял, что из этого ничего не выйдет — ноги Винни волочились по полу.

Они остановились.

— Может быть, если он обхватит нас руками за шеи... — пробормотала Аманда.

— Если он будет держаться крепко, мы сможем нести его на руках. Вашей левой и моей правой будем держать его под бедра, как на сиденье, а еще двумя руками — поддерживать под спину. Получится что-то вроде кресла.

Так они и поступили. Винни пришлось согнуть ноги, что причиняло ему изрядную боль. Мелкими, осторожными шагами они добрались до люка в столовой и опустили Винни на пол.

Бэленджер держал пистолет, а Аманда отодвинула засов и подняла крышку. Но его глазам предстала лишь совершенно пустая винтовая лестница. И единственным звуком, который здесь раздавался, был дождь снаружи.

Он смерил взглядом отверстие. Оно было недостаточно широко для двоих, и потому он спустился по лестнице, пока его голова не скрылась под полом. Аманда взяла Винни за плечи и подвинула его вперед ногами к люку. Винни зашипел от боли, но у него хватило сил не закричать. Бэленджер ухватил его за пояс и втащил на лестницу. Он старался действовать как можно осторожнее, так как имел представление о том, что испытывал парень.

Тяжелый запах обгоревшей кожи заставил его стиснуть зубы. Он усадил Винни на ступеньки и дождался, пока Аманда спустится на лестницу. Потом он повернулся спиной к Винни и почувствовал, что Аманда положила руки Винни ему на плечи. Держа Винни за руки, Бэленджер поднялся, и теперь Винни лежал у него на спине. Обожженные ноги висели, не касаясь ступенек.

Вы читаете Лазутчики
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату