убежать, но встречает угрозу лицом к лицу, действительно может называться храбрым.
— Не надо мне льстить. Все, чего я хочу, — это избавиться от моих врагов.
— Я могу открыть тумбочку и показать вам кое-что? — спросил Кавано.
— Медленно.
Кавано открыл тумбочку кончиками пальцев левой руки.
— Бюстгальтеры. Колготки. Я давно вышел из возраста, в котором забавляются с переодеванием.
— Что? — переспросил Прескотт, покраснев.
— В ванной вы найдете женский туалетный набор. Лак для волос. Губная помада. Крем для лица. Косметическая бритва. Я хочу, чтобы у вас не осталось никаких сомнений в том, что вместе со мной была женщина.
— Хорошо, верю, — с явным неудовольствием ответил Прескотт. — Вопрос лишь в том, действительно ли ее похитили.
Кавано вытащил из кармана куртки листок бумаги, который дала ему Грейс. Потом он подошел к телефону, нажал '9', чтобы перейти на городскую связь, включил громкую связь и набрал номер мобильного телефона Грейс.
Они сидели на кроватях друг напротив друга. Прескотт продолжал держать Кавано на прицеле.
Гудок.
Второй.
Кавано уже начал беспокоиться, сможет ли он связаться с Грейс.
— Алло, — произнес жесткий женский голос.
Кавано посмотрел на Прескотта, как бы спрашивая, узнал ли он голос.
Губы Прескотта побелели.
Мобильный телефон давал небольшие помехи. «Хорошо, — подумал Кавано. — Это скроет глухой звук, который бывает, когда говоришь по громкой связи».
— Это я, — сказал он.
— Надеюсь, у тебя хорошие новости.
— Я достал Прескотта.
— Он мертв?
— Сначала я хочу услышать голос моей жены.
— Я спрашиваю, он мертв?
— А я говорю, что сначала хочу услышать голос моей жены.
Сквозь шум помех послышались приглушенные голоса.
— Скажи ему, что ты в порядке, — услышал Кавано резкий голос Грейс.
Ни звука.
— Ради Христа,
Голос Джэми был напряженным, словно от боли. У Кавано перехватило горло.
— Итак, она в порядке, — снова заговорила Грейс. — Что насчет Прескотта?
— Черт побери, что ты с ней сделала?
— Ничего, кроме того, что могла сделать максимально болезненным.
Кавано представилось покрытое кровью лицо Джэми.
— Чем быстрее ты получишь ее обратно, тем быстрее сможешь со всей любовью и нежностью позаботиться о ней, — насмешливо проговорила Грейс. — Прескотт. Ты сказал, что у тебя хорошие новости. Он мертв?
— Нет.
— Тогда это вовсе не хорошие новости. Почему ты не убил его?
Кавано снова молча посмотрел на Прескотта, словно утверждая: видишь, я говорил правду.
Бритая голова Прескотта блестела от пота.
— Я хочу иметь гарантию того, что получу назад свою жену, — сказал Кавано.
— Ты не веришь, что я выполню свою часть сделки?
— Если я привезу тебе труп — нет. Зачем тебе тогда отдавать мне мою жену? А сейчас мы можем поторговаться. Когда я увижу свою жену, ты увидишь Прескотта. Когда ты отпустишь ее, я отпущу Прескотта. После этого делай с ним все, что тебе вздумается.
— Проклятье, мы так не договаривались.
— Но это будет именно так.
В трубке слышалось только шипение.
— Я не люблю, когда на меня давят, — наконец сказала Грейс.
— Ты должна радоваться. Ты говорила, что твои шефы хотели получить от тебя отчет о задании завтра утром. Сейчас у тебя есть шанс перевыполнить обязательство. Верни мне жену, и получишь Прескотта. И все наши проблемы разрешатся.
Грейс вновь замолчала. Потом она тяжело вздохнула.
— Хорошо. Где устроим обмен?
Кавано в третий раз посмотрел на Прескотта. По дороге в мотель они уже обсуждали детали процедуры обмена в том случае, если Кавано предоставит доказательства своей правоты и Прескотт согласится с его доводами. Прескотт хорошо изучил район Кармеля и принял решение.
— Двадцать четыре километра к югу от Кармеля, по Первому шоссе. Дорога, уходящая в горы. На знаке написано: «Историческая достопримечательность».
— Этого мне только не хватало. Что за достопримечательность?
— Каменная часовня. Ее построил отшельник в 1906 году. До этого он был банкиром. Его семья погибла во время землетрясения в Сан-Франциско. Часовня уже давно обрушилась. Вряд ли там кто-нибудь появится.
— Откуда ты знаешь об этом месте?
— Я уже бывал в Кармеле, — солгал Кавано. — Как-то раз, по пути из Лос-Анджелеса, я увидел этот поворот и решил посмотреть, что там.
— И я должна уверенно чувствовать себя в таком месте?
— Знаешь, ведь помощники есть только у тебя. Я хочу всего лишь поскорее избавиться от этого сукина сына и вернуть жену. Что ты там сделаешь с Прескот-том, среди холмов, когда тебе никто не помешает, меня не волнует. Я полагаю, ты предпочтешь сделать это без посторонних взглядов.
Еще один усталый вздох. В Грейс боролись подозрения и желание вновь заслужить доверие начальства.
— Когда?
— Через час.
— Не смогу добраться так быстро. Через два, — сказала Грейс, нажатием кнопки прекращая разговор.
22
Кавано выключил громкую связь и положил трубку. Его рот онемел от напряжения. Прескотт продолжал держать его на прицеле.
— Итак?
Прерывисто дыша, Прескотт напряг всю свою волю и собрался с силами, стараясь выглядеть собранным и уверенным. Он посмотрел на часы, стоящие у кровати. 10:20.
— Она солгала насчет того, что ей нужно два часа, чтобы добраться.
— Естественно.
— Она постарается добраться туда как можно быстрее. Чтобы приготовить ловушку и убедиться в том, что
— Верно. Повторяю еще раз, вы выбрали себе не ту профессию.
— Времени мало, — сказал Прескотт.
— Итак, что вы собираетесь делать? Всю оставшуюся жизнь бегать и оглядываться или решить все проблемы этой ночью?
Прескотт смотрел на него. Вернее, сквозь него. Будто Кавано не было в комнате и он видел перед собой