— О моих бейсбольных карточках. — Сол быстро добавил: — Сэр. Они были у меня…

— Бейсбольные карточки? — Тренер презрительно скривил губы. — Мы не выпускаем бейсбольных карточек. Где ты их достал?

Глаза Сола покраснели и налились слезами.

— Я принес их с собой на занятия, — он сглотнул, — сэр. Они лежали у меня в кармане брюк и…

— Тебе известно, что ученикам запрещается хранить что-либо, принесенное оттуда. У вас ведь нет своих игрушек, у вас нет своих вещей. Вы можете иметь только то, что вам разрешено иметь. — Крис почувствовал, как ему свело желудок. Он стоял, охваченный острым чувством неловкости за Сола, который заплакал, уставившись в пол. Остальные замерли, раскрыв в изумлении рты.

— Кроме того, Грисман, почему ты так уверен, что кто-то из твоих одноклассников украл твои драгоценные бейсбольные карточки? Запрещенные карточки. Может быть, их взял я?

Сол взглянул сквозь слезы на тренера и, шмыгнув носом, спросил:

— Это вы их взяли, сэр?

Крис весь сжался от стыда. Наступила гробовая тишина.

— Я мог бы сказать, что это сделал я, чтобы не создавать лишних проблем, — наконец произнес тренер. — Но это сделал не я. Если бы я взял эти дурацкие карточки, можешь быть уверен, я бы тебе их не вернул. Это сделал кто-то из твоей группы.

Прищурив красные от слез глаза, Сол повернулся к своим одноклассникам. Лицо его было искажено гримасой ненависти.

Хотя Крис и не брал этих злосчастных карточек, он все равно почувствовал себя виноватым, когда Сол остановил на нем взгляд. Потом он впился взглядом в мальчика, стоявшего рядом с Крисом, затем в следующего. Его губы тряслись.

— Нарушено несколько правил, — рычал тренер. — Первое: ты не должен был носить с собой эти карточки. Но уж если они у тебя были, ты должен был придерживаться еще одного правила — если у тебя есть тайна, сделай так, чтобы никто о ней не знал. Но существует еще одно куда более важное правило, и это касается вас всех: никогда не воруй у своих товарищей. Если вы не сможете доверять друг другу, то кому в таком случае вы сможете доверять? — Он понизил голос и угрожающе произнес: — Один из вас оказался вором, и я намерен выяснить, кто именно. А теперь, всем быстро построиться! — скомандовал тренер.

Мальчики вздрагивали под его грозным взглядом, пока он осматривал их одежду. Но карточек он так и не нашел.

— Где же они, Грисман? Никто их не брал. Ты поднял шум без всякого повода. Ты сам их где-то потерял. Сол продолжал плакать:

— Но я точно знаю, что они были у меня в кармане брюк.

— Надо говорить — сэр! Сол вздрогнул.

— И если я когда-нибудь еще увижу эти карточки или хоть раз услышу о них, ты об этом горько пожалеешь. Ну а вы, что вы не шевелитесь? Быстро одевайтесь!

Мальчики в спешке кинулись одеваться. Натягивая брюки, Крис заметил, что Сол со злостью прощупывает взглядом каждого из мальчиков. Крис догадался, что он пытается разглядеть, у кого из мальчиков может быть что-то спрятано под одеждой. Похоже, он считал, что тренер недостаточно тщательно обыскал их одежду.

Пока тренер запирал дверь бассейна, Сол подошел к одному из мальчиков и уставился на карман его рубашки, в котором что-то лежало. Мальчик достал из кармана платок и высморкался.

Тренер, обернувшись от замка, гаркнул:

— Ты еще не одет, Грисман?

Сол, заторопившись, быстро подтянул штаны и завязал шнурки на ботинках. Слезы капали ему на рубашку.

— Построиться! — скомандовал тренер.

Мальчики выстроились парами. Застегнув пояс, Сол быстро занял свое место. Они шли бодрым маршем, направляясь в жилой корпус, но мир вокруг уже был другим. Несколько мальчиков выразили Солу свое сочувствие:

— Надо же, это очень скверная штука. Какой подлец мог украсть твои карточки?

Большинство же не выражало ни малейшего желания снова завязывать отношения с Солом.

Сол, со своей стороны, также не желал делать никаких шагов навстречу. Он оставался в дортуаре. За ужином он отказался от своего почетного места в центре и предпочел пересесть в конец стола, где молча ел, не принимая участия в общем разговоре. Крис все понял. Сол решил, что, если они решили отвергнуть его, он сделает это первым. Хотя карточки украл кто-то один, Сол не знал, кто именно, и поэтому обвинял всех и каждого.

Мальчики, в свою очередь, обнаружили, что Сол вовсе не такой уж неуязвимый. Он даже плакал, и это поставило его на один уровень со всеми остальными в группе. Только благодаря своим карточкам он сумел выделиться. Лишившись их, он по-прежнему оставался самым высоким, сильным и быстрым в группе, но у него уже не было прежнего авторитета. Хуже того, одноклассники стали свидетелями проявленной им слабости, и это оставило у них ощущение неловкости.

Вскоре в классе появились новые герои дня. А на занятиях плаванием несколько мальчиков оказались не хуже Сола, возможно, потому, что он не слишком старался. Он утратил свойственную ему жизнерадостность. А Крис, каждый раз бывая в бассейне, мучился из-за того, что случилось в тот день. Кто мог украсть карточки? — спрашивал он себя. Крис видел, как сердито сверкали глаза Сола каждый раз, когда мальчики переодевались в раздевалке — словно Сол заново переживал свою потерю и унижение.

Еще один вопрос беспокоил Криса: каким образом были украдены карточки? Тренер тщательно обыскал одежду всех мальчиков. Как же они могли исчезнуть? Он был очень взволнован, когда новая идея неожиданно пришла ему в голову. Сначала он хотел тотчас же все рассказать Солу, но потом вспомнил, что случилось, когда он перепутал Бэйба Рута с бейсбольной карточки с Бэби Рут с шоколадных плиток, и вовремя сдержался, испугавшись, что его засмеют, если окажется, что он ошибся. Он ждал возможности проверить возникшие у него подозрения. На следующий день, когда его класс переходил из школьного здания в жилой корпус, он намеренно отстал.

Никем не замеченный, он поспешил в раздевалку при гимнастическом зале на первом этаже. Пошарив под скамейками и заглянув за шкафчик со спортивным инвентарем, он обнаружил карточки, спрятанные за трубой под раковиной; Криса трясло, когда он взял их в руки. Тот, кто украл карточки, должно быть, опасался, что его одежду могут обыскать. Боясь, что его могут уличить в краже, он спрятал их в раздевалке, рассчитывая вернуться за ними, когда почувствует себя в безопасности.

Крис запихнул карточки в карман. Когда он бегом добрался до дортуара, он еле переводил дух. Он очень торопился отдать карточки Солу, представляя, как Сол обрадуется и они станут друзьями. В отличие от других, Крис по-прежнему желал завоевать его дружбу. С самого начала он чувствовал, что его влечет к Солу как к родному брату. Он не мог забыть, как во время урока по плаванию, тренер похвалил его за то, что он выполняет движения ногами так же хорошо, как и Сол, и тот, повернувшись, улыбнулся ему, словно между ними установилась особая связь.

Но теперь Сол стеной отгородился от всех. Если ба Крис не нашел этих карточек, он не знал бы, как пробить брешь в этой стене. Но, дойдя до дортуара, Крис неожиданно засомневался. Карточки украли неделю назад. Почему тот мальчик, который их спрятал, не вернулся за ними? Крис застыл на лестнице, когда догадался почему. Этот мальчик понял, что никому не сможет их показать. Кто-нибудь обязательно проговорится, это дойдет до Сола, и тогда не миновать неприятностей. Спрятанные карточки оттягивали карман. Крис забеспокоился. Хотя карточки украл не он, все будет выглядеть так, будто это его рук дело. Сол обвинит его. В самом деле, как еще Крис мог узнать, где они находятся?

В панике Крис решил избавиться от них. Он подумал, что спрячет их внизу, в туалетной комнате дортуара так же, как это сделал вор. Но что если карточки заметят, когда будут мыть под раковинами? Или какой-нибудь мальчик уронит расческу и заглянет туда, когда будет ее поднимать? Нет, нужно найти более надежное место. Оглядевшись вокруг, он заметил, что вдоль потолка проложены трубы парового отопления, изолированные закопченным покрытием из асбеста.

Вы читаете Братство Розы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату