Раздраженно махнув рукой, Фредерикс повернулся к Камерону:

— Он несет чушь!

— Вы только что сказали, что он не постоялец. Теперь вы говорите, что он тут живет, — недоуменно обратился ко мне Камерон.

— И то и другое верно, — отозвался я. — Где-то в этом доме у вас поселился «заяц». Я не знаю, кто он, и не могу сказать, несет ли он ответственность за эти несчастные случаи, но уверен, что он живет здесь нелегально.

— Это невозможно, — заявил Фредерикс.

— Это фантастика, Тобин. — Камерон по-прежнему мне не верил. — Вы уверены, что этот человек не забрел сюда с улицы?

— На нем был кардиган, рабочие брюки и стоптанные тапочки — такую одежду обычно носят дома. Но гораздо важнее то, что он хорошо ориентируется в этом здании. Дьюи знает его досконально: он проводил меня на кухню и отыскал ее без труда. И шел он туда кратчайшим путем. Он не раз готовил на этой кухне: было видно, что он чувствует себя там совершенно уверенно. Он открывал нужные дверцы, доставая тарелки, кофе и все прочее. Он говорил о «Мидуэе», его прошлом и людях, которые здесь живут. Он знает «Мидуэй» так же хорошо, как и каждый из вас. Он объяснил мне, что любит знакомиться с новичками и рассказывать им об этом заведении.

— Тогда почему его никто не замечал раньше? — ехидно спросил Фредерикс.

— Уверен, что и другие его видели. Но постояльцы здесь меняются. И если бы я был обычным постояльцем «Мидуэя», то я тоже не заметил бы ничего странного в том, что мне встретился Дьюи. Если бы после этого я его больше не видел, у меня не было бы никаких причин думать, что в этом есть что-то необычное.

Я очень активно знакомился со здешними обитателями, и все-таки до сих пор еще не видел восьми постояльцев. При обычных обстоятельствах к тому времени, когда я познакомился бы со всеми, один-два уже должны были бы уехать, и один-два — приехать. Встреча с Дьюи быстро бы забылась, и если бы я когда-нибудь о нем вспомнил, то просто принял бы как само собой разумеющееся, что срок его пребывания здесь истек и он уехал.

— Я просто не могу в это поверить, — нахмурившись, сказал Фредерикс. — Где бы он прятался? Разве возможно, чтобы он тут жил незамеченным?

— Это большое здание. Когда я сюда приехал, Дебби Латтимор сказала, что была мысль сделать для новых постояльцев карту-путеводитель по дому, но не нашлось никого, кто знал бы «Мидуэй» достаточно хорошо. Здесь наверняка наберется с десяток неприметных уголков, где человек мог бы оборудовать себе жилье.

— Но в этом нет никакого смысла, — возразил Камерон. — С чего бы кому-то захотелось это делать? «Заяц» — это человек, который хочет куда-то поехать, но у него нет денег, чтобы заплатить за проезд. Наш дом — не автобус, он не перемещается в пространстве.

— Зато перемещается во времени, — сказал я. — Кто-нибудь, возможно, просто хочет здесь жить.

— Но зачем? Зачем жить в таких условиях?

— Не знаю. Когда мы его найдем, мы у него спросим.

— Полагаю, нам придется поверить вам, Тобин, — неохотно признал Фредерикс. — Это слишком бессмысленная история, чтобы ее можно было выдумать.

— К тому же ее легко проверить, — заметил я. — Если Дьюи существует и я его видел, думаю, его будет не трудно отыскать. Собственно говоря, есть и еще один способ проверить мои слова. Когда я пришел, Дебби сидела в канцелярии. Вы не пригласите ее сюда?

— Конечно, — согласился Камерон. — Но зачем?

— Спросите, не видела ли она Дьюи. Может, она вспомнит, что встречалась с ним сразу же после того, как приехала сюда. Мужчина, немного за пятьдесят, невысокого роста, с мягкими манерами, носит очки в металлической оправе, любит рассказывать о «Мидуэе».

Камерон кивнул и снял трубку. Набрав одну цифру, он попросил Дебби зайти. Когда он клал трубку на место, она вошла в кабинет.

— Дебби, вы не помните, не встречали ли вы здесь человека по имени Дьюи?

Она сморщила лоб. На меня Дебби взглянула с любопытством — мое присутствие в кабинете, должно быть, ее озадачило, — однако внимание она сосредоточила на заданном ей вопросе.

— Дьюи? Постоялец «Мидуэя»?

— Да, мужчина лет пятидесяти с мягкими манерами. Охотно рассказывает о «Мидуэе».

— О! — воскликнула она, просияв. — Ну конечно! Я его помню. На нем были такие смешные очки в тонкой металлической оправе. Знаете, такие теперь в моде.

Камерон и Фредерикс обменялись взглядами.

— Когда вы познакомились с ним, Дебби? — спросил Камерон.

— Думаю, я видела его всего один раз. Да, один или два. Наверное, он сразу после этого уехал.

— Когда это было?

— Дня через два после моего приезда. Кажется, в марте. Я взяла внизу пылесос, чтобы убраться в своей комнате, а он вдруг возник откуда ни возьмись и помог мне дотащить пылесос до комнаты. Потом он просидел у меня больше часа, рассказывая о «Мидуэе», пока я делала уборку. Ну да, я делала уборку на следующий день после приезда. Он рассказал мне практически все, что я сейчас знаю о «Мидуэе».

— И после этого вы с ним не встречались? — уточнил Камерон.

Она сосредоточилась, пытаясь припомнить:

— Не думаю. Может быть, мельком, в коридоре. Не знаю. По-моему, он сразу после этого уехал. Он говорил так, словно провел здесь уже много времени.

— И вам это не показалось странным? — довольно язвительно спросил Фредерикс.

Дебби посмотрела на него в недоумении:

— Что не показалось странным?

— То, что вы видели его всего один раз.

— Не показалось, — ответила она и пожала плечами. — А что, должно было показаться?

Камерон, у которого здравого смысла было больше, чем у Фредерикса, поспешил сказать:

— Нет, Дебби, конечно нет. Большое вам спасибо.

Она окинула нас взглядом, еще более озадаченная, чем вначале:

— Это все?

Камерон попытался разрядить ситуацию, которая грозила осложнениями, дав необходимое объяснение:

— Да, все, спасибо. Если бы вы узнали его поближе, то, возможно, смогли бы рассказать нам о впечатлении, которое он на вас произвел. Но поскольку вы видели его один только раз, в этом нет смысла.

Это ее не вполне убедило — главным образом потому, что вопрос Фредерикса был грубой ошибкой и подразумевал под собой какую-то проблему, которую слова Камерона не объясняли. А также, конечно, из-за моего присутствия: новый постоялец, сидящий как ни в чем не бывало в кабинете доктора Камерона, в то время как оба доктора задают странные вопросы. Но происходящее все же не было странным настолько, чтобы Дебби тоже начала задавать вопросы, и она вышла с удивленным выражением на лице. Я знал, что какое-то время она будет сидеть и раздумывать о случившемся, что было нежелательно, но, увы, неизбежно.

Когда мы опять остались втроем, Камерон произнес:

— Вы были правы, мистер Тобин.

Было приятно слышать, что перед моим именем снова появилось слово «мистер», которое исчезло во время спора Камерона с Фредериксом.

Но Фредериксу по-прежнему хотелось драки.

— Что означает, что у нас тут двое посторонних, а не один. Как мы можем делать что-то полезное с терапевтической точки зрения, если не контролируем ситуацию?

Вопрос был обращен к Камерону, но я вмешался:

Вы читаете Восковое яблоко
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату