Один из офицеров стал настраивать свой трикодер.

– Джим! Может быть, сейчас умирает Спок! – не выдержал Мак-Кой.

– Если мы выпустим это существо из каюты, у него будет большая компания, – резко сказал Кирк.

Лицо Гарровика стало пепельно-серым.

– Капитан, это я виноват, я кинул чашку о стену и, видимо, попал в выключатель.

– Проверьте, затянуло его в вентиляцию или нет, – обратился Кирк к офицеру безопасности.

– Он спас мне жизнь, сэр, – срывающимся голосом говорил лейтенант. – Это я должен лежать там мертвым, а не он.

Из-за двери послышался голос Спока:

– Я очень рад, лейтенант, что мы оба живы, – он открыл дверь. – Изменение давления сработало, капитан, клапан закрыт.

Кирк остолбенел:

– Спок, не пойми меня неправильно, но почему ты жив?

– Это из-за его зеленой крови! – воскликнул Мак-Кой.

Спок кивнул:

– Мой гемоглобин основан на меди, а не на железе.

Кирк подошел к двери и принюхался.

– Запах стал другим. Да… Да, теперь понимаю.

– Надеюсь, теперь ты не думаешь, что вошел с ним в контакт?

– Я не знаю точно, что это, Спок. Но вспомни, я говорил, что знал, что это 'нечто' – живое существо. Может быть, это не обычный контакт в нашем понимании, но я действительно знал, что оно живое и разумное. Теперь я знаю кое-что еще.

Пискнул сигнал коммуникатора:

– Мостик вызывает капитана Кирка.

– Кирк на связи.

– Это Скотти, сэр. 'Нечто' опять направилось к клапану номер два, возможно, радиационный выброс подействовал на него.

– Открыть клапан, – сказал Кирк. – Иду к вам. Конец связи. – Он быстро пошел по коридору, остановился и повернулся к Гарровику:

– Лейтенант Гарровик!

– Да сэр.

– Вы были на мостике, когда 'нечто' атаковало нас.

– Виноват, сэр. Я знаю, что должен был оставаться в своей каюте, но, когда прозвучала тревога, я…

– Весьма похвально, лейтенант. Каково ваше впечатление?

– Не понял, сэр.

– Меня интересует ваша оценка того, как сработали наши боевые системы.

– Они были неэффективны, сэр, – твердо сказал Гарровик и быстро добавил. – Я хочу сказать, капитан, что вы сделали все возможное, просто этого монстра ничего не берет.

– А какова ваша оценка собственного поведения на Аргусе-10?

– Я задержался с выстрелом.

– А если бы вы выстрелили вовремя? – Кирк замолчал и посмотрел Дэвиду в глаза. – Это ничего не изменило бы, лейтенант. Ни один вид известного нам оружия ничего бы не изменил. Тогда… Двадцать лет назад.

– Простите, сэр? Не понимаю.

– Я сказал – приступайте к своим обязанностям, Гарровик.

Лейтенант засиял от радости:

– Есть, сэр. Спасибо, капитан.

Он хотел добавить что-то еще, но двери лифта закрылись, и капитан уже не услышал бы его.

На мостике Кирка ожидали новости. Чехов уступил ему место за пультом Спока и нетерпеливо сказал:

– Результаты положительные, капитан. Существо покинуло корабль и на большой скорости ушло в космос, оно уже почти за пределами досягаемости наших сканеров.

К ним присоединился Спок.

– Направление, Спок?

– 127 – 9, но я почти потерял его, сэр.

Кирк включил селекторную связь:

– Скотти. Мне нужна вся скорость, какую ты только можешь выжать из своих двигателей, удерживай ее, пока не начнем разваливаться на части. Конец связи, – он повернулся к Споку. – Кажется, я знаю, куда оно направилось.

– До этого оно не раз изменяло курс, чтобы запутать нас, сэр. Логичнее было бы…

– Я руководствуюсь интуицией, а не логикой, Спок. Мистер Чехов, просчитайте курс к звездной системе Тикос.

Все отвернулись от своих пультов и посмотрели на капитана. Чехов, стараясь скрыть удивление, проложил курс.

– Курс просчитан, сэр.

– Полный вперед.

– Есть полный вперед, сэр.

– Лейтенант Ухура, свяжитесь с 'Йорктауном' и Звездной эскадрой, информируйте их о том, что мы преследуем существо, которое движется в направлении планеты 4 системы Тикос. В этом месте оно двадцать лет назад атаковало 'Феррагут'.

– Не понимаю, капитан, – сказал Спок.

– Помнишь, после того, что с тобой случилось, я сказал, что запах стал другим? У меня в ушах вдруг прозвучало: 'Рождение… Деление… Умножение…' Оно сказало: 'Домой'.

Спок приподнял брови:

– И вы знаете, где этот 'дом', сэр?

– Да. Его дом там, где оно уже когда-то атаковало корабль. Лейтенант Ухура, опишите им всю ситуацию, передайте, что я намерен уничтожить это существо. Мы встретимся с 'Йорктауном'… – Кирк повернулся к Чехову, – продолжительность маршрута, мистер Чехов?

– 1,7 дня, сэр.

– Мы встретимся с 'Йорктауном' через сорок восемь часов.

Планета 4 Системы Тикос имела весьма унылый и безжизненный вид. На мостике Мак-Кой с отвращением разглядывал ее на экране.

– Надо понимать, ты тоже считаешь, что мы должны преследовать это 'нечто' и уничтожить его? – спросил он С пока.

– Безусловно, доктор.

– Ты с нами не согласен, Боунс?

Мак-Кой пожал плечами:

– Оно собирается стать матерью. Я не получаю удовольствия от уничтожения матерей.

– Если оно собралось метать икру, – сказал Спок. – Я хочу сказать, что оно, несомненно, будет размножаться делением, и не просто на две части, а на тысячи.

– Антиматерия – наша единственная возможность, – сказал Кирк, посмотрев на него.

Спок кивнул:

– Одной унции будет вполне достаточно, мы можем выделить ее из наших двигателей и в вакуумном магнитном поле переправить на планету.

– Лейтенант, свяжитесь с медицинским складом, – сказал Кирк Гарровику, стоявшему у него за спиной. – Мне нужно столько плазмы крови, сколько они могут дать. Я жду ее в отсеке телепортации через пятнадцать минут.

Вы читаете Наваждение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату