Карен многозначительно посмотрела на Челси. Челси же сделала вид, что она этого не заметила. Ей от всего сердца было жаль Райна.
Действительно ли Карен такая мягкая и нежная, как казалось ему прежде, думал Райн. В последнее время она стала слишком безапелляционной, временами почти агрессивной в стремлении все делать по- своему. В ее поведении все больше и больше сквозили манерки Сесилии и Джойс. Скажи ему кто-нибудь раньше, что такое возможно, он бы не поверил. Теперь же Райну стало очевидно, что истинный характер Карен не имеет ничего общего с его прежним представлением о ней.
Глава 6
Лето заканчивалось, и Челси наконец-таки испытала на себе, что профессиональным художником быть не легко. Одна из картин, выставленных в галерее, почти сразу была продана, что вселяло определенные надежды, однако этим все и кончилось: другие ее работы, увы, никто не покупал. По мере того как таяли деньги, Челси писала небольшие по размеру картины специально для продажи. Времени на них уходило немного, и пусть за них давали не ахти какие деньги, раскупались они довольно быстро.
– Ненавижу писать на продажу, – грустно вздыхая, сказала Челси.
Карен посмотрела на несколько уже вставленных в рамы и приготовленных для магазина картин.
– А мне нравятся, особенно вон та с розами. Если бы розы были голубые, я бы купила эту картину для дома.
Челси посмотрела на нее с досадой:
– Когда в последний раз ты видела голубые розы, Карен? Лучше посмотри на тот холст, что в самом конце. Он наверняка тебе понравится.
Стараясь не поцарапать одну раму о другую, Карен осторожно отодвинула в сторону несколько картин.
– Вот эта? На которой нарисовано озеро?
– Да.
Челси оценивающе посмотрела на свою работу. Картина была искусно написана в фотоманере, даже знатоки этого жанра вряд ли бы отличили ее с первого взгляда от фотографии.
– А что это за озеро? – поинтересовалась Карен.
– Я его придумала. Так сказать, собирательный образ.
– Немного похоже на то, куда мы часто ездили. Ты не находишь?
– Думаю, ты права. Хочешь эту картину? – Челси внимательно посмотрела на подругу.
– Нет, я возьму ту с розами. Сколько я тебе должна?
– Какие деньги между друзьями? Бери так.
– Нет, это несправедливо. Сколько бы ты получила, если бы продала ее через магазин?
– Двадцать пять долларов.
Карен вытащила свою чековую книжку из сумочки.
– Тебе не кажется, что это очень дешево?
– Да, но двадцать пять долларов лучше, чем ничего. Я быстрее продам дюжину таких картин, чем хотя бы одну из тех, что действительно хороши и висят в галерее. Мне, в конце концов, надо платить за квартиру.
– Ненавижу деньги! – воскликнула Карен. Челси не могла удержаться от смеха.
– С какого времени? – поинтересовалась она.
– С тех пор как я стала заниматься домашним хозяйством. Райн бывает таким скупым. Я увидела чудесное платье в магазине «Шеди леди», а он сказал, что нашей семье оно не по карману.
– Но этот магазин действительно ужасно дорогой.
– Ну и что? Раньше я одевалась только там, – Карен картинно закатила глаза. – Ему все еще не дает покоя наша мебель. Он пришел в ужас, узнав, сколько она стоит.
Челси промолчала.
– Если бы Райн решал, как устраивать быт, мы спали бы на картонных ящиках и сидели на полу.
– Но у меня же в доме тебя это не смущает?
– Тут совсем другое дело; мастерская художника должна быть неустроенной в смысле комфорта.
– Вот как?
– Ну да. Твоя квартира все равно, что мастерская. Это в порядке вещей сидеть здесь на полу. Наш дом не годится для подобных вольностей. – Карен хихикнула. – Ты можешь себе представить моих родителей, сидящих в гостях у своей дочери на полу?
Челси рассмеялась от всей души.
– Или Джойс с Тоддом, – давясь от смеха, добавила она.
– Тодд-маленький еще, куда ни шло, а вот Тодд-большой вряд ли сможет согнуть свои ноги и сесть на пол.
– Вот не думала, что Тодда кто-нибудь называет Тоддом-большим, – заметила Челси.
– А его так никто не называет, во всяком случае, у нас: ему это не подходит. Джойс, правда, когда