женщины. Там же была и Нелли со своими подружками. Все еще выряженные.
Пэр-Эрик с несколькими мальчишками отвечали за костер. Они взяли с собой бидон с керосином, чтобы огонь вспыхнул.
– Когда же зажгут? – спросила Штеффи.
– Скоро, – сказал дядя Эверт. – Но мы не первые. Нам придется подождать.
Синий цвет неба стал еще на тон темнее.
– Теперь пора, – сказал дядя Эверт.
Далеко-далеко на севере слабым светом вспыхнуло пламя. Еще одно, немного ближе, и еще, на соседнем острове. Пэр-Эрик вылил содержимое бидона на кучу хвороста и поджег. Взметнулось большое пламя. Захрустел и затрещал сухой хворост.
– Огонь разгорается, – удовлетворенно сказал дядя Эверт.
Эстафета передавалась с острова на остров, дальше и дальше к югу. Как пылающая цепь, горели костры на вершинах самых высоких холмов.
Жар был так силен, что Штеффи пришлось немного отступить. Казалось, будто летнее солнце согревало лицо и тело спереди, а за спиной все еще была зима.
Дядя Эверт положил руку на плечо Штеффи.
– Замерзла?
Штеффи покачала головой. Огонь бушевал. Языки пламени взвивались к небу, которое уже почти потемнело.
«На всех островах, – думала Штеффи. – На всех островах вокруг костров стоят и греются люди. На всех островах кого-нибудь из детей спрашивают, не замерз ли он. На всех островах смотрят на огни соседних островов».
От этой мысли на душе у нее потеплело.
Глава 28
– Кто из вас осенью собирается продолжить учебу?
Учительница стояла на кафедре в первый учебный день после Пасхи. Дети еще как следует не угомонились за своими партами. Как будто они разучились за долгие каникулы вести себя тихо.
Сильвия и Ингрид, староста класса, одновременно подняли руки. Еще три мальчика подняли руки следом за ними.
– Больше никто?
Штеффи подняла руку.
– Стефания? – сказала учительница.
– Да, – ответила Штеффи. – Я тоже продолжу учиться.
Учительница кивнула.
– Хорошо, сказала она. – Шесть человек – это больше, чем обычно. Я буду заниматься с вами дополнительно до конца учебного года. Вам придется оставаться на какое-то время каждый день после уроков. Я запишу вам названия двух книг и попрошу, чтобы вы достали их уже к следующей неделе.
Учительница написала на черной доске названия книг.
Штеффи аккуратно переписала их в тетрадь. Это были арифметика и книга под названием «Сказания Фенрика Стола».
После занятий учительница попросила Штеффи задержаться на минутку.
– Ты способная девочка, – сказала она. – Я рада, что у тебя есть возможность продолжать учебу. Немецкий, который изучают в полной средней школе, не будет ведь для тебя никакой проблемой.
– Не будет, – согласилась Штеффи, пытаясь угадать, к чему клонит учительница.
– Я тебе принесу эти две книги, которые мы будем проходить весной. У меня есть лишние экземпляры, и я могу тебе одолжить. Завтра я принесу их, а ты дома обернешь бумагой.
Когда Штеффи вышла на лестницу, школьный двор был пуст. Из куч грязного снега в самых тенистых уголках вытекали ручейки, пробивая себе путь через гравий.
Теперь, когда снег начал таять, все ее одноклассники достали свои велосипеды. После уроков они толпой мчались к стоянке велосипедов, садились на них и разъезжались по домам.
Сейчас на стоянке остался лишь один велосипед. Рядом с ним на корточках сидела Вера и накачивала насосом камеру заднего колеса.
Штеффи осторожно подошла. Это был тот случай, которого она ждала, чтобы поговорить с Верой.
Нужно было только просто спросить: ты домой? Пойдем вместе? Но иногда простые вещи становятся слишком сложными. Штеффи почему-то решила начать разговор с чего-нибудь другого. Тогда она сможет идти рядом с Верой, пока та не выведет велосипед за калитку, словно это совершенно естественно, что они вместе идут домой.
Она подошла к велосипедной стоянке.
– Ты не будешь продолжать учиться? – спросила она.
Вера подняла глаза.