радостные чувства: от живого огня свечей, органной музыки, псалмов.
– Выросла роза… – тихо напевала она, не слушая болтовню сестры.
– Я получила подарок от Сони, – с гордостью поведала Нелли. – Но я не открою его до сочельника. А тетя Альма будет фотографировать нас после обеда. Мама получит снимки к Рождеству.
Штеффи остановилась.
– Кто это сказал?
– Мама мне написала, что хочет нашу фотографию, – ответила Нелли. – Разве тебе она этого не написала?
– Нет, – солгала Штеффи.
– Нет? – удивилась Нелли. – Но мне она так написала. И мне разрешили купить рамку, когда мы поедем в Гётеборг покупать подарки к Рождеству. А еще мы зайдем в кондитерскую.
– В Гётеборге нету кондитерских, – заявила Штеффи. – Во всяком случае, таких как в Вене.
– Конечно же есть!
Только сейчас Штеффи заметила, что Нелли разговаривает с ней по-шведски, хотя сама она говорила по-немецки.
– Почему ты разговариваешь со мной по-шведски?
– А почему бы нет?
– Потому что наш родной язык – немецкий.
– Он так глупо звучит, – сказала Нелли. – Вдруг нас кто-нибудь услышит.
– Может, ты уже думаешь, что ты – шведка?
Нелли не ответила. Она достала из кармана пальто маленький пакетик, поднесла его к уху и потрясла.
– Мама с папой огорчились бы, если бы слышали тебя, – сказала Штеффи. – Очень бы огорчились и рассердились.
Нелли сунула пакетик обратно в карман. Она надула губы, и весь остаток пути шла молча.
Тетя Альма выставила на стол малиновый сок, булочки с шафраном и пряники. Она попросила сестер показать отметки и похвалила обеих.
– Скоро вы станете лучшими ученицами в классе, обе, – сказала она. – Когда как следует выучите шведский язык.
– Уже в следующем семестре мы получим американские отметки, – сказала Штеффи. – Если успеем выучить английский.
Тетя Альма озабоченно нахмурилась.
– Милое дитя, – сказала она. – Я не думаю, что тебе следует рассчитывать на путешествие в Америку весной.
– Но, – начала было Штеффи, – папа написал…
Эльза и Ион устали тихо сидеть за столом. Они принялись с диким воем бегать друг за другом по кухне. Нелли соскользнула со стула и поймала Иона. Тот завопил, смеясь, когда она щекотала его.
– Твой папа, конечно же, делает все, что может, – сказала тетя Альма. – Но путешествовать во время войны очень тяжело.
Что имела в виду тетя Альма? Неужели они останутся на острове, пока не кончится война? Как долго она может продлиться?
– Да, но Америка, – попыталась возразить Штеффи, – Америка ведь не участвует в войне.
Но тетя Альма занялась детьми и не слушала ее.
– Не испачкайте одежду, – сказала она. – Имейте в виду, что вас будут фотографировать.
Еще и это! Она почти забыла.
– Нам нужны именно новые фотографии? – спросила Штеффи. – Разве мы не можем выслать те, которые вы сделали летом?
– Но Нелли сказала, что ваша мама хочет свежий снимок, – возразила тетя Альма. – А сейчас, когда вы нарядно одеты, это как нельзя кстати.
Тетя Альма сфотографировала их на лестнице. Сначала – только Нелли и Штеффи, затем – всех четверых детей.
– Сделай снимок со мной, – попросила она Штеффи.
– Я не умею.
– Это очень просто, – ответила тетя Альма. – Я наведу на вас фокус и установлю вспышку, так что тебе нужно будет лишь нажать на кнопку.
Тетя Альма показала Штеффи, где она должна стоять и куда следует нажимать. Сама она встала на лестницу, держа Иона на руках, а девочки расположились по обе стороны от нее. Штеффи держала фотоаппарат так крепко, как только могла. Когда она нажала на кнопку, послышался тихий металлический звук.
– Я оставлю пленку в Гётеборге, – сказала тетя Альма. – После Рождества Сигурд заберет ее.