Сэр Артур Эванс (1851–1941) — английский археолог, на протяжении сорока лет вел раскопки дворца легендарного царя Миноса в Кноссе. Именно под этим дворцом находился лабиринт, в котором был заточен Минотавр. Научные результаты раскопок имели исключительное значение для исследования минойской культуры на о. Крит. Прим. перев.

471

Речь идет о военном конфликте между Грецией и Турцией в 1921–1922 гг., когда Греция попыталась войти в западные районы Анатолии, переданные ей после Первой мировой войны по Севрскому договору. Однако Кемаль Ататюрк разбил греческую армию, подошедшую к Анкаре, а годом позже турецкие националисты захватили и Смирну (нынешний Измир) и окончательно выбили греков из Анатолии. Прим. перев.

472

Бустрофедон (греч.), буквально: «как бык ведет борозду» — древний способ письма, встречающийся в памятниках критской, этрусской, греческой и других культур. Прим. перев.

473

Пеласги — согласно легендам, древнейшие обитатели Греции и островов Эгейского моря. Прим. перев.

474

Агиа Триада (новогреч. Hagia Triada — Святая Троица) — одна из резиденций критских царей близ Феста, на южном побережье Крита. Дворец построен в XVI в. до н. э., разрушен одновременно с Кноссом, сохранились развалины минойского дворца, значительные фрагменты фресок. Прим. перев.

475

Ур Халдейский, древнешумерский и вавилонский город на Евфрате, родина Авраама. Прим. перев.

476

«Сирс, Робак и компания» — одна из крупнейших фирм, осуществляющая торговлю широчайшим ассортиментом товаров в США и некоторых странах Латинской Америки через сеть собственных магазинов и службу почтовой доставки. Существует с 1887 г., тогда же вышел и первый ее каталог. Прим. перев.

477

Принц Арджуна — один из пяти братьев Пандавов, героев индийского эпоса «Махабхарата». Решение Арджуны — это решение вступить в сражение с сыновьями Дхритараштры, принятое им в результате беседы с богом Кришной, в которой речь идет о долге или правильном образе действия. Тайна же — в доводах и откровениях Кришны, что заставляют Арджуну преодолеть свои колебания. Этот квазидиалог, являющийся частью «Махабхараты», известен под названием «Бхагаватгита». Прим. перев.

478

В фактах, не в сути, Г. Миллер не вполне точен: «библейским» было не место рождения Жана Жионо — Маноск, городок в Провансе, а хижина пастуха в его окрестностях, у которого в детстве писатель проводил летние месяцы. Там родилась его любовь к природе и простым крестьянским радостям, которые он воспевал в своих романах. Прим. перев.

479

Вид на жительство (франц.), прим. перев.

480

Согласно требованиям закона (франц.), прим. перев.

481

Да здравствует Франция! (франц.), прим. перев.

482

Не выношу европейскую цивилизацию (франц.), прим. перев.

483

Американцы, все они одинаковы; не знают, что такое жизнь. Дикари, что с них возьмешь! (франц.).

Вы читаете Тропик любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату