– Только не говори мне, что смотрел по телевизору борьбу!
– А-а-а-аанх.
– Язык так и не нашелся? – спросила я Антонио. Тот быстро отвел взгляд от Ноэлль и послал мне воздушный поцелуй.
– Увы, боюсь, что нет, моя прекрасная нимфа. Мы искали его повсюду, но язык как в воду канул. А кто эта прекрасная леди?
– Вы мистер Вугамс? – спросила Ноэлль.
На лице Антонио отразился ужас. Я быстро всех познакомила. Ноэлль отвернулась от расплывшегося в улыбке Антонио и с интересом наблюдала, как Эсме утешает Онорию.
– Раньше я была такой же, как ты, – сердито сказала я. – Выглядела вполне профессионально, и все у меня было в шоколаде. Ничто не могло выбить меня из колеи. Ну, или почти ничто. Вся моя жизнь была расписана по минутам. Я точно знала, куда поеду и когда туда доберусь. А теперь – посмотри, во что я превратилась! – Я откинулась на кожаную спинку кресла, которая протестующее чмокнула. – Я влюбилась. Вот до чего доводит любовь! Я села в лужу. Чего я достигла? Теперь у меня есть полный дом привидений и любимый мужчина, который заботится о счастье других, а про себя забывает. Учись на моем печальном опыте и поостерегись влюбляться как в смертных, так и в бессмертных.
Ноэлль усмехнулась, а я вздохнула. Она слишком хорошенькая, чтобы последовать моему совету: кто-нибудь непременно вскружит ей голову и сделает несчастной.
– Эсме, не проводишь ли ты Элис в комнату со статуэтками? У меня от ее воплей голова раскалывается. А сами можете посмотреть телевизор, только звук убавьте. Мне нужно поговорить с Ноэлль о спасении Кристиана.
– Зачем тебе понадобилось спасать этого мертвеца? Я только рад его отсутствию!
Я согнала Антонио, примостившегося на краешке стола.
– О, спасательная операция! Нам с мистером Вугамсом очень нравятся такие приключения. Чем мы можем помочь?
– Ничем. – Я хотела впасть в ступор, но не смогла, слишком устала. – Чем вы мне поможете? Вы всего лишь призраки.
– Может, и так, но таких красивых и отчаянных призраков еще поискать, – заметил наполовину провалившийся сквозь письменный стол Антонио и со значением завихлял гульфиком перед Ноэлль.
– И то правда. Думаю, что мы пригодимся бедному Кристиану.
– А-а-анх ва-хаааах, – прибавил Джем.
– Мне никогда не приходилось спасать Темных, – сказала Ноэлль, и между ее бровей пролегла морщинка. Даже морщилась она очень мило. – По-моему, это не входит в мои служебные обязанности.
Я гневно уставилась на нее.
– Шутка.
– А-а-а… Ха-ха-ха.
– Не хочу с тобой спорить, но если ты и впрямь хочешь спасти своего молодого человека, твои друзья могут оказаться очень даже кстати.
– Вот видишь? Даже эта милая Стражница говорит, что от нас будет толк! – торжествовала Эсме. – Я играючи расправлюсь с парочкой демонов, а мистер Вугамс с радостью бы кого- нибудь покусал: нужно только научить его правильно направлять энергию.
– Я принесу шпагу. В искусстве боя на шпагах мне нет равных, – похвастался Антонио Ноэлль и продемонстрировал несколько движений, которые, не будь шпага призрачной, навеки лишили бы Ноэлль радости материнства.
Джем встал в позу борца и сжал кулаки так, что костяшки хрустнули.
– И-и-и оо-аа аа-нх.
– Мы все пригодимся, – удовлетворенно заявила Эсме и подплыла к двери. – Пойду приведу Элис. Думаю, если внушить ей, что все эти нехорошие люди из керамики, она с удовольствием на них покричит.
Я легонько ударилась лбом о стол.
– Знаешь, а ведь они правы. Сейчас тебе кажется, что от них никакого толку, но само их появление внесет в ряды врага сумятицу, и ты выиграешь несколько секунд.
Я перестала биться головой о стол и взглянула на Ноэлль.
– Я не сказала, против кого предстоит сражаться. Это не просто горстка медиумов и мощный триумвират. Надо будет вырвать Кристиана из лап самого Асмодея, Повелителя демонов, которому подчиняются легионы духов. Я подозреваю, что именно он сделал Темным отца Кристиана, поэтому между ним и Кристианом какая-то особая связь.
Ноэлль нахмурилась.
– Ой, а я и забыла совсем про Асмодея. Да, загвоздка вышла.
– Что, все очень серьезно? – спросила я.
Эсме привела Элис. Она пыталась утихомирить старуху и что-то нашептывала ей на ухо.
– Ну…
Я вздохнула. У меня не было ни времени, ни сил выслушивать длинные разглагольствования.
– Ставлю вопрос ребром: можно ли одолеть Повелителя демонов?
Она кивнула.
– Одолеть можно любого, если действовать правильно.
Что ж, это вселяет надежду.
– Хорошо, следующий вопрос: ты знаешь, как можно победить Повелителя демонов?
Она покачала головой.
– А знаешь кого-нибудь, кому это известно?
Она снова покачала головой.
Я была близка к отчаянию: мне вдруг ужасно захотелось смеяться. Наверно, я устала куда больше, чем мне казалось, потому что я не удержалась и несколько раз нервно хихикнула.
– Ты когда-нибудь слышала, чтобы кто-нибудь победил Повелителя демонов?
Ноэлль улыбнулась, что вызвало у меня новый взрыв истерического смеха.
– Нет, не слыхала.
Я сдалась, откинулась на спинку кресла и завыла, размазывая по и без того уже мокрому лицу слезы. Я рыдала и заливалась нервным хохотом: сказалась телесная и психическая усталость. Обеспокоенная Эсме суетилась вокруг; Онория тихонько хихикала; Джем продемонстрировал свою удаль, опрокинув стул; Элис (по совету Эсме) оттачивала силу взгляда, чтобы камень можно было стереть в порошок, если понадобится; а Антонио расположился на подлокотнике кресла Ноэлль и расспрашивал, каких мужчин она предпочитает. Когда он поинтересовался, обязательно ли, чтобы ее сексуальные партнеры были живыми в обычном понимании этого слова, я начала мало-помалу приходить в себя.
Эсме отцепила от себя Онорию и поглаживала меня по правому плечу.
– Бедная детка, ты переутомилась.
Моя рука сразу же онемела.
– Пожалуй, будет лучше, если ты расскажешь все с самого начала, – попросила Ноэлль, подавшись вперед, уперла локти в коленки, не замечая, что Антонио заглядывает в