незатейливые истории об утерянных билетах и украденных бумажниках, канючили, умоляли. А этот черноголовый держится независимо, все время улыбается, заявил, что у него нет свободного времени. И эта газета…

— Что такое? — спросил Фьють, показав на газету.

— «Лимонинг пост». Собственно, из-за этой газеты я к вам и попал…

— Вы попали к нам из-за газеты?

Смутная догадка мелькнула в комиссаровой голове.

Еще не веря ей, Фьють нерешительно спросил:

— А что, в этой газете написано про наш город?

— Есть тут одно объявление… — многозначительно, как показалось комиссару, ответил парень, разворачивая газету.

— О продаже земли? — стараясь не показать волнения, медленно произнес комиссар. — Королевская улица, Моторолли?

Парень заглянул в газету.

— Точно, господин комиссар. Моторолли…

— Так что же вы сразу не сказали! — Фьють вскочил и радостно протянул парню руки. — Я тоже имею к этому отношение. Филипа, немедленно беги в «Помпею», пусть Сервантус готовит завтрак. Кофе и все что нужно. Быстро!.. Да, скажи, что я сейчас приду с господином по поводу огородов…

Филипа моментально исчез за дверью. Дождавшись, пока гулкая лестница проводила полицейского, комиссар хитро подмигнул парню:

— А здорово вы работаете! Прекрасно владеете нашим языком. Одежда как у самого настоящего безработного. Школа!

— Приходится, — скромно улыбнулся парень.

— Я понимаю, понимаю… В этом деле не нужно лишней огласки. Что вы скажете, если мы сначала позавтракаем, а потом приступим?

— Хотел бы я видеть человека, который в моем положении отказался бы от завтрака…

— Вот и хорошо. Тогда начнем с кофе!..

Когда Фьють и парень вошли в «Помпею», Сервантус колдовал за стойкой, сбивая немыслимо сложный коктейль. Увидев гостей, он бросился навстречу и церемонно представился:

— Коммерсант Сервантус, член КАП.

Парень одобрительно оглядел громадную тушу ресторатора и сказал:

— Вы очень напоминаете мне моего дядю. Он тоже коммерсант. Его специальность — подержанные автопокрышки…

— Подержанные… — понимающе улыбнулся Фьють.

— Зовите меня просто Трей, — предложил парень, пожимая мощную лапу ресторатора.

— Конспирация, — шепотом пояснил комиссар.

Сервантус подвел гостей к роскошно накрытому столику.

— Прошу вас, господа.

Парень не заставил себя упрашивать. Он уселся за столик и мигом разрушил его торжественное великолепие. Накрахмаленную салфетку, стоявшую, словно часовой, у тарелки, бросил себе на колени, сразу же перепутал ножи, вилки и рюмки и, будто опустошительный ураган, пронесся над блюдами с закуской.

«Не умеют у них ценить этикет, — скорбно подумал Сервантус, поглядывая на Трея, с аппетитом обрушившегося на яичницу. — У нас в Старом свете завтрак выглядит пристойней».

Комиссару не терпелось приступить к разговору. Он подозвал Филипа, которого ресторатор на радостях угостил кружкой пива, и приказал ему сбегать за Моторолли. Полицейский одним глотком покончил с пивом, собираясь выполнить приказание, но в этот момент аптекарь сам вошел в «Помпею». Еще с порога, не заметив незнакомца, он закричал:

— Друзья! У меня великая новость!

— Вы опоздали! — весело отозвался комиссар. — Новость кончает завтракать…

Взяв аптекаря под руку, комиссар подвел его к столику, успев по дороге шепнуть, что этот молодой человек — племянник крупного фабриканта автомобильных покрышек — прибыл в Диньдон по поводу их объявления…

— Разрешите вам представить господина Моторолли, — подталкивая растерянного аптекаря к завтракавшему парню, сказал комиссар. — Он председатель КАП.

— А что такое КАП? — рассеянно спросил Трей, намазывая джемом огромный кусок хлеба.

— КАП — это коммерческая ассоциация по эксплуатации побережья, — машинально пояснил аптекарь. Он все еще не мог оправиться от сообщения комиссара.

Незаметно отозвав друзей, аптекарь, глотая слова, быстро проговорил:

— Вчера поздно ночью… вернее, сегодня рано утром ко мне пожаловал капитан Микки Маус. Он прилетел из-за океана. У него полномочия вести с нами переговоры…

Теперь настала очередь изумиться комиссару и ресторатору.

— С чего вы взяли, что этот тип приехал строить базу — растерянно спросил Сервантус у комиссара.

— Он сам мне сказал.

Комиссар поспешно вернулся к столицу.

— Послушайте, милейший, у вас газетка сохранилась? — любезно спросил Фьють у парня. — Вы действительно попали к нам из-за газеты?

— А как же! Если бы не эта газета, я бы здесь не завтракал! — похлопав себя по карману, парень увлеченно занялся солидным куском торта. Он не обращал ни малейшего внимания на перешептывания друзей.

Сервантус попытался вслух убедить самого себя:

— Видно, это их тайный агент…

Фьють быстро принял решение. Моторолли пусть возвращается домой и глаз не спускает со своего Микки Мауса. Они с Сервантусом задержат этого парня, а Филипа немедленно отправится за отцом Кукаре. Всем вместе легче решить, что делать…

Филипа рысью помчался за священником. Когда отец Кукаре пришел в «Помпею», он увидел довольно странную сцену. Высокий черноволосый парень, смеясь, порывался встать из-за стола, а комиссар и ресторатор чуть ли не насильно удерживали его на месте, уговаривая съесть еще хоть кусочек.

— Впервые попадаю в такой гостеприимный город! — говорил парень. — Но я уже наелся на неделю вперед!

Комиссар быстро обрисовал священнику обстановку. Отец Кукаре ненадолго задумался.

— Я предлагаю свести их вместе, — предложил он. — Мы сразу узнаем, кто самозванец.

Трея познакомили с отцом Кукаре и предложили пойти к аптекарю.

— Это близко, через дорогу, — объяснил комиссар. — Сядем, поговорим спокойно…

— Охотно, господа, — Трей первым пошел к выходу. — Боюсь только, что господин Сервантус быстро прогорит, если будет получать за такие завтраки не звонкой монетой, а разговорами…

Все уже вышли на улицу, когда тугодум Сервантус успокоил парня:

— Не прогорю. Этот завтрак пойдет за счет КАП.

— А обед? — предусмотрительно спросил Трей.

— И обед тоже.

— Если договоримся, — пошутил отец Кукаре.

— Договоримся?.. Ну что ж, я человек покладистый.

Улыбаясь, Трей широко ступал по мраморным ступеням, которые вели к блестящей стеклянной двери аптеки. Дойдя до львов, охранявших аптекарское благополучие, молодой человек остановился, поставил ногу на голову одного из них, нагнулся и тщательно завязал шнурок ботинка. Выскочивший навстречу аптекарь подхватил его под руку:

— Прошу!

Когда гости прошли, Моторолли подскочил к попранному льву, вытер платком его голову и побежал

Вы читаете Набат в Диньдоне
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату