важно, есть ли у тебя деньги. Меня не интересует больше моя дипломатическая карьера. Меня больше не интересует ничего, кроме тебя.
Он замолк, когда в комнату по винтовой лестнице спустился Перкинс, быстро перевел взгляд с одного лица на другое и ушел вглубь дома. Пейдж с тревогой подумала, насколько громко они говорят, не слышит ли их слова миссис Уинтли.
– Не хочу показаться тебе нелюбезной, – сказала она, наконец, – но притворная любезность никому не нужна. Тех чувств, которые я когда-то питала к тебе, Джерри, больше нет. Все кончено, – она встала, чем вынудила его тоже подняться. – А теперь уходи и никогда не возвращайся. В моей жизни нет больше для тебя места.
Вновь на его лице отразилось разочарование и, как показалось Пейдж, страдание. Он взял ее за руку и посмотрел на изящный камень в обручальном кольце.
– Замечательный нефрит, – сказал он. – В последние дни ты что-то начала увлекаться нефритовыми драгоценностями, верно?
В этот момент Пейдж заметила на его левой руке массивный камень с печаткой. Разумеется, она видела его не один раз раньше, за те месяцы, пока он ухаживал за ней и пока они были обручены. Но теперь, в связи с его новым интересом к ней, в связи с тем, что он упомянул о нефрите, его перстень привлек к себе ее внимание. Она задумалась. Не был ли он тем человеком, который напал на нее в Чайнатауне? Не может ли быть, что тот нефритовый кулон, который, подобно дудочнику с заколдованной свирелью из сказки, с неотразимой силой притягивает к себе самых различных людей, вновь вовлек Джерри в ее жизнь? Ерунда. Такие мысли просто смешны.
Она отняла руку, надавила на кнопку в стене и, когда появился Перкинс, сказала:
– Мистер Брукс уходит.
Джерри бросил на нее испуганный взгляд, словно не мог поверить, что она действительно прогоняет его, и тихо сказал:
– Увидимся, Пейдж… скоро.
Он направился к выходу. Когда Перкинс: запер за ним дверь, Пейдж сказала:
– Пожалуйста, Перкинс, не пускайте больше мистера Брукса в дом. Ни под каким предлогом.
Она медленно двинулась вверх по лестнице. В маленькой гостиной на втором этаже ее поджидала миссис Уинтли.
– Моя дорогая, – сказала она озабоченно, – произошла странная и пренеприятная вещь. Перкинс рассказал мне, что когда его жена, которая служит у меня и кухаркой, и горничной, зашла в вашу комнату сегодня днем, то обнаружила, что кто-то устроил там настоящий обыск.
– Обыск! – Пейдж побледнела.
– Самое странное во всей этой истории то, что в остальных комнатах ничего не тронули. Я ничего не понимаю.
Манеры миссис Уинтли оставались безупречными, но Пейдж, заметив озабоченность на ее лице, поняла, что она связывает случившееся с историей Беверли о пропавшем кулоне. Ее доверие к Пейдж опасно пошатнулось. Совершенно очевидным было и то, что ей пришелся не по душе молодой человек, который принес роскошные розы и, похоже, предъявлял какие-то права на Пейдж.
– Я думаю, надо немедленно позвонить в полицию – сказала миссис Уинтли, все еще разглядывая девушку.
– Может, стоит подождать и сначала рассказать об этом Вансу? – предложила Пейдж. – Он знает, что надо делать.
ГЛАВА 9
Надев мягкое платье, которое, подобно пенистому облаку, окутало ее плечи, Пейдж стояла, глядя на себя в зеркало. Никогда в жизни она не выглядела такой красивой, и она понимала это. Она стояла долго, вращая кольцо с розовым нефритом вокруг пальца, вспоминая тот момент в магазине Картье, когда Ванс надел ей это кольцо на палец, а служащий благоразумно отошел в сторону. Разумеется, через четыре недели ей придется его вернуть, но пока…
В дверь постучали, и она сказала: «Войдите».
Ванс, одетый в вечерний костюм, остановился в дверях, глядя на нее во все глаза.
– Какая вы красивая! – воскликнул он. Затем добавил. – Тетя Джейн рассказала мне, что в вашей комнате был обыск. Мы с Перкинсом обследовали замки. На них нет никаких следов взлома, нет даже царапины. Не знаю, что теперь делать. Что-нибудь пропало?
Она отрицательно покачала головой и вышла в гостиную. Дверь в спальню миссис Уинтли была закрыта, они остались одни.
– Ваша тетя хотела вызвать полицию, но я подумала… то есть, я предложила ей подождать до вашего прихода и спросить у вас совета.
– Я не могу понять, как они проникли в дом, если у них не было ключей. Но теперь, по крайней мере, – хмуро сказал он, – мы знаем, что они ищут.
– Они?
– Организация, которая проявляет к вам такое внимание.
Она кивнула, даже не удивившись.
– Мужчина, похожий на хорька, снова следил за мной сегодня. Я видела его меньше двух часов назад.
– Помните, Пейдж, что он не один. Есть еще два человека из отдела безопасности, которые теперь не спускают с вас глаз.