Джанфранко по-прежнему ждал, когда Дервла простит его и перестанет держать на расстоянии вытянутой руки.

— Куда она уехала? — Он вновь поморщился, когда Карла приблизилась к нему: запах ее духов просто невыносим. Дервла никогда так резко не душилась. Аромат духов Дервлы всегда был еле уловимым. Подумав об этом, он испытал сильное желание заключить свою жену в объятия.

А что удивляться? Дервла свела его, с ума. Мозг Джанфранко уже не слушается его, так что говорить о теле? Он ненавидел это чувство беспомощности, но теперь почти привык к нему.

От нахлынувшего разочарования сердце у него сжалось. Иногда Джанфранко было достаточно только назвать имя своей жены, как его тут же переполняло желание.

Даже не заметив, что Карла резко отняла свою ладонь от его предплечья и теперь настойчиво пялится на него, он провел рукой по лбу и подошел к окну. Джанфранко едва осознавал, что Карла находится рядом с ним. Деревья, высаженные вдоль дороги, слегка раскачивались от легкого ветра, однако впечатление покоя было обманчивым. Скоро начнется шторм.

Летние штормы, особенно в гористой местности, очень опасны. Не желая оставлять Дервлу одну в доме, Джанфранко приехал, ибо знал о надвигающейся непогоде.

— Она сказала, когда вернется? — Он поправил воротник рубашки и посмотрел на часы. Если через десять минут Дервла не вернется, он отправится на ее поиски.

— Позволь мне предложить тебе выпить, — с сострадательным видом сказала Карла.

Повернувшись, Джанфранко увидел, как брюнетка, вульгарно виляя бедрами, направилась в кабинет.

— Мне не нужна выпивка, — отрезал он, когда она принесла два бокала и бутылку. — Я хочу знать, когда вернется моя жена. Что она говорила?

— Она не вернется, Джанфранко, — произнесла Карла.

Джанфранко прищурился и заговорил тоном, к которому привыкли все его потенциальные конкуренты, знающие, что с ним лучше не шутить.

— Где, дьявол побери, моя жена?! — рявкнул он.

Улыбка сошла с губ Карлы, и она непроизвольно отступила назад. Увидев в глазах Джанфранко ярость, она испугалась. Все шло не так, как она планировала.

— Именно об этом я и пытаюсь сказать тебе, Джанфранко. — Стараясь взять себя в руки, Карла облизнула пересохшие губы. — Она уехала.

Всем своим видом Карла будто говорила: «А я пришла, чтобы утешить тебя».

Джанфранко какое-то время смотрел на нее, потом презрительно улыбнулся. Карла впервые задалась вопросом, не просчиталась ли она насчет него. Джанфранко не был похож на того, кому нужно утешение. Он был человеком, способным сделать все что угодно по своему желанию. До Карлы начинало доходить, что в жизни Джанфранко ничего случайного не бывает, потому что он знает, что делает.

— Я знаю, ты лжешь, Карла. — Он заметил ее испуг, но сочувствия к ней не испытывал. Одно он знал наверняка: Дервла не уехала бы от него, не сказав все, что хотела.

Но если она в самом деле уехала, как он сможет жить без нее?

Джанфранко и в страшном сне не мог представить, что ему придется провести остаток жизни в одиночестве, без Дервлы.

Джанфранко любил Дервлу. Она была предназначена ему судьбой. То чувство, от которого он столько времени убегал, овладело его сердцем всецело. Если тебе не встречается любовь, это не значит, что ее вообще не существует. Просто пока твое время влюбиться еще не пришло.

Для мистера Бруни время любви уже давно настало.

Его сердце больше ему не принадлежало. Теперь сердце Джанфранко принадлежало только Дервле.

— Я не понимаю, почему она уехала, но узнаю это, — тихо произнес он. — Если ты явилась виновницей ее отъезда, то пожалеешь об этом. Да, я угрожаю тебе.

Карла уставилась на Джанфранко, как на незнакомца. Ее лицо стало бледным, несмотря на тщательный макияж. Она нервно теребила цепочку у себя на шее.

— Ты расстроен, Джанфранко.

Он едва поборол желание схватить Карлу и вытрясти из нее признание.

— Я расстроюсь еще больше, если ты не перестанешь лгать мне.

— Я не лгу. Она ведь уезжала от тебя раньше, — заметила Карла. — Почему бы ей снова не оставить тебя? Это было неизбежно, и, скорее всего, к лучшему. — Она состроила гримасу и злобно фыркнула: — Она никогда не принадлежала к нашему кругу. — Внезапно выражение лица Карлы стало осуждающим, и она погрозила пальцем Джанфранко. — Ты должен признать, что у тебя отвратительный вкус в отношении женщин. Сначала барменша, теперь вот эта дамочка. Ты не задавался вопросом, какой могла бы быть твоя жизнь, женись ты на мне, как мы планировали?

— Мы собирались пожениться? — спросил он.

— Когда мне было двадцать лет, ты сказал, что хочешь жениться на мне.

Через мгновение Джанфранко понял, к чему она клонит. Будучи подростком, он действительно выразил желание жениться на Карле. Но это была обычная шутка.

— Мне тогда было всего шестнадцать лет, — напомнил он.

Если Карла сейчас говорит такую чушь, то либо пьяна, либо не в себе.

— Ты был такой красивый! Не смотри так на меня, Джанфранко. Я знаю, что мужчина, вроде тебя, заслуживает жену, которая будет соответствовать его статусу. Эта женщина должна понимать, что мужчине в твоем положении нужна поддержка, а не критика.

Чем дольше Джанфранко слушал изречения Карлы, тем страшнее ему становилось. Его беременная жена исчезла в неизвестном направлении. С каждой секундой он все более убеждался в том, что истеричка Карла причастна к отъезду Дервлы. И эту психопатку он самолично пригласил к себе в дом!

— Ты имеешь в виду, что мне нужна та, которая станет во всем со мной соглашаться? Боже! — Он фыркнул, потом громко произнес: — Будь рядом со мной такая уступчивая особа, я умер бы от скуки через пять минут. Я предпочту ссориться со своей женой, нежели лягу в постель с какой-либо другой женщиной.

Сначала мы немного поссоримся, подумал Джанфранко с легкой улыбкой, а потом займемся любовью.

Карла удивленно уставилась на него, потом замотала головой:

— Ты не любишь ее… Неужели ты любишь ее?

— Моя жена могла бы тебе точно сказать обо мне следующее, Карла: чем сильнее на меня давление, тем сильнее мое сопротивление. Но достаточно. Я понятия не имею, с какой стати тобой овладели какие-то больные фантазии. Честно говоря, меня уже тошнит от твоих словесных излияний…

Джанфранко намеренно грубил Карле. И та была шокирована его поведением.

— Я должен сделать только одно: вернуть мою беременную жену домой здоровой и невредимой.

— Почему ты решил, что она вынашивает твоего ребенка? — выпалила Карла, но сразу же пожалела об этом. Она и сама поняла, что зашла слишком далеко. Покачивая головой, она принялась пятиться, в то время как Джанфранко с видом разъяренного тигра шел на нее.

— Что ты сделала с моей женой?!

Карла продолжала отступать, вытянув вперед руки, будто защищаясь.

— Я ничего не сделала, — бормотала она. — Ничего. Когда я приехала, она уже собралась уезжать.

Джанфранко остановился.

— Куда она собиралась уезжать?

— Она сказала, что ты и Альберто отправились в горы, но ты не знаешь о надвигающемся шторме, а по словам Альберто, телефонная связь в горах плохая, — пролепетала Карла.

— Мы отменили поход в горы несколько недель назад!

Внезапно Джанфранко охватил ужас. Они с Альберто отменили ежегодный поход в горы, который являлся своеобразным символом их мужской дружбы, но ничего не сказали об этом Дервле.

Джанфранко беспокоился о том, что у Дервлы могут начаться преждевременные роды, поэтому

Вы читаете Брак не по любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

8

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату