Он исчез вместе со своим молчаливым напарником. Блейд повернулся к хозяйке.

— Я очень сожалею, мисс Дана… Или не Дана?..

— Кассида… — девушка улыбнулась, и он облегченно перевел дух; похоже, это маленькое приключение лишь развлекло ее.

— Я восхищен вашей выдержкой…

Она вопросительно приподняла брови.

— Вы могли сжечь этих бедолаг за долю секунды… вместе с вашим покорным слугой…

Ответом Блейду был музыкальный смех — будто зазвенели хрустальные колокольчики.

— Сжечь вас? Во имя Единства, что за странная мысль! Саринома выцарапала бы мне глаза!

— В самом деле? — Его мужское тщеславие было удовлетворено. Милая и загадочная Сари, которую он встретил в лесах Талзаны, помнила о нем! И посылала привет сквозь бездны пространства, из звездной империи паллатов, расположенной неведомо где… Единственное, что беспокоило сейчас Блейда — легкость, с которой эта Дана-Кассида отыскала его в многомиллионном городе. Но он, кажется, оставил Сари номер своего телефона… там, в Талзане, когда она уже готовилась к отлету в родной мир паллатов оривэй…

Он ласково взял Кассиду за подбородок, разглядывая прелестное лицо. Вот они какие, златовласые оривэйдантра! Сари относилась к другой ветви этой расы и была брюнеткой. Чистокровных потомков дантра Блейд не видел даже в Иглстазе; их роды обитали на западе континента.

Взгляд его скользнул ниже, задержавшись на золотом перстне. Кольце Силы, миниатюрном лазере. Он осторожно сдернул его с пальца девушки, отметив, как ободок затянулся пленкой, превратившись в непроницаемый диск, и бросил в шкатулку.

— Это нам не понадобится, моя дорогая… — Прижав лицо к щеке Кассиды, чувствуя теплоту и аромат ее кожи, он тихо прошептал: — Что же Сари просила передать мне?

— Только три слова… — ответный шепот девушки был таким же тихим. — Катори, асам, тассана…

Высокий, сильный, красивый. Это стало их паролем — там, в Талзане… Эти слова шептали ему губы Сариномы и малышки Каллы…

— Лайя… милая… — ладонь Блейда скользнула по золотым локонам, и сейчас он не смог бы сказать, чьи шелковистые пряди струились меж его пальцев: далекой Сариномы или близкой и такой желанной Кассиды.

Улыбнувшись, златовласая девушка развязала свой поясок.

* * *

— Повторяю, нет никаких причин для тревоги, — щека Блейда раздраженно дернулась, но тон оставался почтительным и спокойным; именно так подобало говорить с начальством.

— Не согласен. Дик, решительно не согласен! — Дж. раскурил трубку, выпустив к потолку клуб ароматного дыма. — Тебя вычислили, тебя нашли, тебя завлекли! И уложили в постель, как я полагаю.

— Но все это сделано не шпионкой из восточного блока, а женщиной из такой невообразимой дали, откуда наши мелкие дрязги представляются возней муравьев среди крошек сладкого пудинга! — Блейд позволил себе чуть повысить голос. — К тому же ни она, ни Саринома понятия не имеют о роде моих занятий. Оривэй, которых я встретил в Талзане, уверены, что столкнулись с иной звездной цивилизацией, которая держит в Солнечной системе своих наблюдателей. В их глазах я даже не уроженец Земли!

Они спорили уже целый час, и Дж. никак не мог согласиться с тем, что недавнее приключение Блейда носит безобидный и сугубо личный характер. Лорд Лейтон, третий участник этого экстренного совещания, происходившего в его кенсингтонском особняке, пока помалкивал, но чувствовалось, что эти препирательства уже начинают ему надоедать. Несмотря на преклонный возраст, его светлость оставался весьма темпераментным человеком и мог взорваться в любой момент. Сейчас его маленькие глазки с янтарными зрачками раздраженно поблескивали, обшаривая комнату. Время от времени он ерзал в кресле, пытаясь устроить поудобнее свой горб.

Перехватив нетерпеливый взгляд Лейтона, Дж. с невозмутимостью опытного фехтовальщика вернул его обратно. Шефу отдела МИ6А было уже порядком за семьдесят; его лицо с резкими морщинами, холодные серые глаза, ежик седоватых волос и аккуратный темный костюм выглядели воплощением британской респектабельности. Всю жизнь, начиная с возвращения с первой мировой, он пребывал на государственной службе, и опрометчивость не входила в число его недостатков. Сейчас он собирался сделать все возможное, чтобы неведомые инопланетные пришельцы — точнее, пришелицы, проявившие столь явный интерес к его сотруднику, — не добрались до тайн британской разведки.

— Я готов предположить, что эти… гм-м… паллаты не имеют явных связей с иностранными секретными службами, — веско произнес Дж. — Однако… — Он собирался продолжить после небольшой паузы, но тут лорд Лейтон раздраженно прервал его.

— Вы хотите сказать, что невинная шалость Ричарда требует усиления мер безопасности? Что он должен уйти в глухое подполье, прервать все связи, не встречаться больше с этой девицей… Как ее?.. Кассида?

Дж. кивнул — пожалуй, более резко, чем позволял себе в подобных беседах. Блейд, хорошо изучивший шефа за двадцать лет, знал, что такие вопросы непрофессионалов вызывали у него только досаду.

— Позволю не согласиться с вами! — глаза его светлости сверкнули. — Мы получили надежду на установление связей с могущественной расой, чьи представители неоднократно посещали Землю. Подумайте, Дж., насколько это важно для нас! Конечно, я понимаю, что этот контакт, строго говоря, неофициален, но…

— Контакт в постели немногого стоит, — пробурчал Дж. — Эта девица совсем не собирается облагодетельствовать человечество высшими знаниями. Насколько я помню отчет Дика о визите в Талзану, она, скорее всего, любопытная туристка и знает о межзвездных перелетах не больше нас с вами.

— Но разве это не доказывает ее полную безвредность? — Блейд, воспрянув духом, ринулся в атаку.

— А кто нам гарантировал именно такой вариант? — Дж. приподнял седую бровь. — В равной степени она может оказаться наблюдателем, разведчиком или диверсантом. Вы слышали о недавней трагедии на Байконуре, когда корабль русских взорвался на старте? Если такое повторится на мысе Канаверал, я серьезно призадумаюсь, чьи руки тут действуют… Или щупальца, — многозначительно добавил шеф МИ6А, выдержав паузу.

— Смею вас уверить, сэр, что оривэи во всем подобны людям и щупалец не имеют, — мстительно заметил Блейд.

Шеф окатил его холодным взглядом.

— Вам лучше знать, Ричард… если только вы не стали жертвой иллюзии.

— Какая чушь! — Лейтон хлопнул по столу сухонькой ладонью. — Чушь в энной степени, мой дорогой! — он устремил на Дж. горящий взгляд. — Мы не должны упускать такую уникальную возможность. Я настаиваю на продолжении контактов! — Его светлость повернулся к Блейду. — И в следующий раз вы, Ричард, должны…

— На следующий раз я пока не получил приглашения, — со вздохом признался Блейд. Ночь с Кассидой была великолепна, и он не отказался бы от повторения, но инициатива тут исходила не от него.

— Однако известен адрес этой особы!

— Адрес — и только, — произнес Дж. — Она исчезла.

— Хм-м… — Лейтон выглядел разочарованным. — Что же тогда вас беспокоит?

— То, что она в любой момент может вновь выйти на Ричарда, и мне это не нравится. Я предпочел бы, чтоб он находился сейчас там, где его никто не сумеет достать.

— Таких мест на Земле нет, — буркнул Лейтон.

— А кто говорит о Земле? — Дж. снисходительно улыбнулся. — Мы можем убрать Ричарда из поля зрения этих паллатов надежным и проверенным способом. Лучшего места, чем Измерение Икс, для этого не найти! — Шеф МИ6А неторопливо выколотил трубку и ткнул чубуком в сторону Лейтона: — Так сколько времени вам понадобится, чтобы подготовить компьютер к очередной переброске?

— Установка готова, и можно отправляться хоть завтра. Правда, еще не закончены испытания

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату