внутренним строением.
Предмет располагался над небольшой планетой и лежал на продолжении прямой линии — луча, принимаемого на противоположной стороне планеты. Внимательно следя за инструментами, ожидая любой возможной реакции, «Учитель» начал осторожно приближаться.
И тут к обсуждению добавился четвертый голос.
— Фливвер бежит как диввер, хопскоч моплоч, дом с крышей, а выше мыши. — Аб с полчаса читал подобную лекцию, потом отвернулся, продолжая напевать.
Трузензузекс пропустил весь записанный монолог через компьютерный словарь, который они успели составить. И компьютер произвел одно понятное слово: «Бах».
Философ не мог сдержать возбуждения.
— Джентльсэры, я думаю, мы нашли наше оружие.
Но внешний вид артефакта, когда они подошли поближе, разочаровал их. Он не был так ужасен, как бездействующее оружие тар-айимов кранг. И, кстати, многие виды оружия хьюманксов казались Флинксу более грозными.
Септембер наклонился вперед, чтобы высказать свое мнение. Оно не было лестным.
— Одна-единственная ракета SCCAM разнесет эту штуку на элементарные частицы. Такое жалкое абсолютное оружие и присниться не может.
— Бактерия тоже не выглядит очень страшной, — заметил Цзе-Мэллори, — но именно бактерии уничтожили все цивилизации Блайта, включая тар-айимов и хур'рикку.
Флинкс приблизил корабль, так что они оказались всего в пятидесяти метрах от артефакта. Предмет в длину около ста метров, грубо цилиндрический по форме, с четырьмя закругленными сторонами, которые встречались у двух заостренных кондов. С каждого конца торчало на несколько метров нечто, похожее на антенны. Оно напоминало банан, только прямой, а не изогнутый. Артефакт ржаво-коричневый, но не похож на металлический. Звездный свет и прожектор «Учителя» отражались от его бортов. Похоже на пластик. В то же время и не пластик, думал Флинкс, изучая данные.
Там, где встречались две стороны, материал становился прозрачным сохраняя прочность. Направив луч через иллюминатор, обитатели «Учителя» обнаружили, что вся поверхность прозрачна, но каким бы мощным ни был луч, он проникал всего на метр в тридцатиметровый артефакт.
Свет также показал, что все четыре стороны покрыты мелкими вычурными завитушками-надписями. Небольшие выступы и углубления в правильном порядке покрывали всю поверхность.
Ничего похожего на вход, жерло, выхлопное отверстие — короче, ничто не свидетельствовало, что это оружие. Стометровой длины металлически — стеклянно-пластиковое нечто, явно безвредное по внешности и недействующее. По просьбе ученых, Флинкс провел корабль вокруг, облетел сверху, снизу, спереди, сзади. Потом «Учитель» занял позицию между маленькой планетой и устройством. Если этот маневр прервал какую-то важную передачу, на внешности и состоянии артефакта это никак не отразилось.
Цзе-Мэллори выглядел встревоженным.
— Да, это оружие. Аб это подтвердил. Это должно быть оружие. — Флинкс никогда не видел, чтобы он так нервничал.
Рядом Трузензузекс не мигая разглядывал артефакт своими сложными глазами. Потом философ включил несколько сенсоров на щите.
Появилась заспанная Хасбога. Ее апатия исчезла, как только она увидела артефакт. Септембер успокаивал ее, пытался объяснить, что они нашли и что делают. Она слушала, но смотрела только на надписи на сторонах установки.
— Диффузионное сканирование не проникает внутрь материала. — Трузензузекс проглядывал данные. — По-прежнему никаких признаков движения относительно планеты или нашего корабля. Артефакт не излучает энергию — ни в каких видах. Во всяком случае мы ничего не регистрируем. И никакой связи с поверхностью внизу. — Он отвернулся от приборов и задумчиво посмотрел на всех. Одной истинной рукой потер нижние мандибулы.
— Этот исключительно неоригинальный призрак из прошлого хур'рикку должен быть оружием. У нас есть важное, хотя и разговорное свидетельство Аба. У нас есть факт, что оно здесь, в самом безопасном месте в системе, куда можно поместить мощное оружие. Но оно продолжает настаивать на своей невинности. И то, что мы видели на планете хур'рикку, заставляет меня не верить, что это обман. Признаюсь, что я не знаю, что делать дальше.
— А как оно должно было работать? — Хасбога придвинулась ближе к главному иллюминатору, за которым плыла установка. — Я, конечно, не хочу спросить, какой мощности взрыв, понимаете?
Цзе-Мэллори не улыбнулся.
— Мы не уверены, что оно взрывается.
— Ну, пусть делает то, что должно. Но я хотела бы посмотреть на надписи.
— Возможно, у тебя будет такой шанс, — сказал Трузензузекс. — Нам может понадобиться их дешифровка, чтобы узнать, как действует эта установка. Механизм ее действия нам не ясен.
— Надписи не обязательно инструкции, — прозаично заметил Флинкс. — Возможно, там просто написано: «Это Абсолютное Оружие Изготовлено Компанией Х'пел'с по Изготовлению Абсолютного Оружия, Инк.» Или что-то в этом роде.
Голова словно из бумажных листов повернулась к нему.
— Будем надеяться на другое, Флинкс.
Цзе-Мэллори согласился.
— Я чувствую себя, как неандерталец, загнанный смилодоном. Кто-то дал мне Марк Двадцатый мистера Септембера, и у меня десять секунд, чтобы догадаться, как им пользоваться. Вероятно, я кончил бы тем, что использовал его как дубину. — Он указал на плывущую загадку. Огни из иллюминаторов «Учителя» причудливо отражались от ее поверхности. — Если не будем осторожны, можем кончить как неандерталец, который тупо смотрит в ствол, нажимая спуск. Будем осторожны с этими углублениями и выступами, куда можно пристроить наши инструменты. Я бы предпочел изучать эту штуку на расстоянии. Однако, — добавил он, явно не заботясь о личной безопасности, — если понадобится прыгнуть прямо на нее, чтобы заставить действовать, придется нам это сделать.
— Но мы будем делать это не здесь. Тут все равно бесполезно. Вначале нужно переместить установку к нынешнему местоположению коллапсара. — Он посмотрел на Флинкса. — На пути бродяги находится беспланетная двойная система. Мы доберемся до нее одновременно или чуть позже бродяги, если улетим немедленно и пойдем на полной скорости. У нас будет редкая возможность понаблюдать за взаимодействием коллапсара со звездами. Мы также увидим, — сказал он, обращаясь к Исили Хасбоге, — что случится с Кармаджем-Коллангаттой и Твоски Брайт, если наше исследование окажется бесплодным.
— А если так и будет? — Хасбога выглядела подавленно. — Что вы тогда будете делать?
Цзе-Мэллори чуть улыбнулся.
— Тогда мы с Тру отправимся на поиски следующей легенды. — Он снова посмотрел на Флинкса. — Мне кажется, места достаточно. Грузовой трюм стандартного размера?
Флинкс кивнул.
— 'Учитель' смоделирован с небольшого фрейтера. Мне не пришлось перевозить грузы, — еще одна небольшая ложь, — но трюм действует. — Он указал на артефакт хур'рикку в иллюминатор. — В трюм можно пометить несколько таких.
Положение «Учителя» слегка изменили, так что раскрылись большие двери грузового трюма. Флинкс оперировал люками; приборы показывали, что все функционирует нормально.
Трюм представляет собой огромную открытую сферу, куда при нулевой силе тяжести можно уложить любой груз. В настоящее время огромное пространство пусто. Достаточно места для установки хур'рикку.
Флинкс привел в действие позигравитационные лучи притяжения, с помощью которых управляются с большими грузами. Все мышцы в его теле напряглись. Никто не может сказать, как повлияют мощные лучи на артефакт.
Инструменты показали, что лучи действуют. Артефакт оставался неподвижен.