Галантёрная половина человеческого рода.

«Мертвые души», I, 8 (о женщинах)

Гоголь, 5:154

Мышиные жеребчики.

«Мертвые души», I, 8

Гоголь, 5:154

«…Семенил ножками, как обыкновенно делают маленькие старички щеголи на высоких каблуках, называемые мышиными жеребчиками, забегающие весьма проворно около дам».

Дама приятная во всех отношениях.

«Мертвые души», I, 9

Гоголь, 5:167—168

Здесь же: «просто приятная дама».

Ведь это история, понимаете ли: история, сконапель истоар.

«Мертвые души», I, 9

Гоголь, 5:170

От французского «ce qu’on appele histoire» («то, что называется история»).

…Чепуха, белиберда, сапоги всмятку!

«Мертвые души», I, 9

Гоголь, 5:178

…Ручища у него <…> самой натурой устроена для ямщиков, – словом, дантист эдакой…

«Мертвые души», I, 10, «Повесть о капитане Копейкине»

Гоголь, 5:192

Отсюда «дантист» в значении «зубодробитель».

И вот напечатают в газетах, что скончался, к прискорбию подчиненных и всего человечества, почтенный гражданин, редкий отец, примерный супруг, и много напишут всякой всячины; прибавят, пожалуй, что был сопровождаем плачем вдов и сирот; а ведь если разобрать хорошенько дело, так на поверку у тебя всего только и было, что густые брови.

«Мертвые души», I, 11

Гоголь, 5:206

Русь! Русь! вижу тебя из моего чудного, прекрасного далека <…>.

«Мертвые души», I, 11

Гоголь, 5:207

Затем «В письме к Н. В. Гоголю» В. Белинского (1847): «…Вы столько уже лет привыкли смотреть на Россию из вашего прекрасного далека…».  Белинский в 13 т., 10:213.

Какое странное, и манящее, и несущее, и чудесное в слове: дорога!

«Мертвые души», I, 11

Гоголь, 5:208

…Пора наконец дать отдых бедному добродетельному человеку <…>; потому что обратили в лошадь добродетельного человека, и нет писателя, который бы не ездил на нем <…>. Пора наконец припрячь и подлеца!

«Мертвые души», I, 11

Гоголь, 5:210

Это называл он: потерпеть по службе за правду.

«Мертвые души», I, 11

Гоголь, 5:224

Чичиков о своем увольнении за пособничество контрабанде.

Один умер, другой родится, а все в дело годится.

«Мертвые души», I, 11

Гоголь, 5:225

Справедливее всего назвать его: хозяин, приобретатель.

«Мертвые души», I, 11

Гоголь, 5:227

«…Зверь родится нагишом. Почему же именно нагишом? Почему не так, как птица, почему не вылупливается из яйца? <…>» Так мыслил обитатель Кифа Мокиевич.

«Мертвые души», I, 11

Гоголь, 5:229—230

И какой же русский не любит быстрой езды?

«Мертвые души», I, 11

Гоголь, 5:232

Эх, тройка! птица тройка, кто тебя выдумал?

«Мертвые души», I, 11

Гоголь, 5:232

Русь, куда ж несешься ты? дай ответ. Не дает ответа.

«Мертвые души», I, 11

Гоголь, 5:233

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату