не поверил глазам. Вы медленно шли через палубу в одной ночной сорочке. Я так удивился, что не сразу закрепил штурвал, однако прежде чем успел добежать до вас, вы перевалились через борт. Звать на помощь, не было времени. Я побоялся, что вы утонете, и тут же нырнул следом.

– Вы спасли меня?! – потрясенно ахнула Кейти.

Бойд, не ответив, пояснил:

– Я подумал, что вы очнетесь, как только окажетесь в воде, но, как ни странно, этого не произошло. Впрочем, если бы вы сильно ударились о воду, могли бы не прийти в себя и утонуть. Я уже видел нечто подобное раньше. Но как бы там ни было, мои худшие страхи не оправдались.

– Какие страхи?

– Что вы сразу пойдете ко дну и я не смогу найти вас в темноте. Но вы каким-то чудом еще держались на воде. К тому времени как я до вас добрался, корабль был уже далеко. И даже позови я на помощь, меня бы не услышали. У меня сердце упало, когда я увидел, как он удаляется.

Кейти вполне могла представить… нет, не могла. Мало того, ей до сих пор было трудно поверить в случившееся.

Бойд повел ее в крошечный островок тени под пальмами:

– Садитесь и успокойтесь. Сейчас раннее утро. Тайрус уже должен заметить, что мы пропали. Вполне вероятно, нас найдут еще до полудня.

Однако Кейти все еще не могла прийти в себя. Успокоиться? Да он шутит!

Она только сейчас сообразила, что они одни на пляже. Кругом ни души. А Бойда такое положение, похоже, нисколько не волнует.

Как бы там ни было, а они, можно сказать, потерпели кораблекрушение!

При этой мысли все прежние страхи вернулись.

– Но корабль не потонул, правда? – встревоженно спросила Кейти. – За штурвалом никого не было, и никто не заметит, если вдруг что-то случится!

– Ничего подобного, – улыбнулся Бойд. – Меня должны были сменить через час. А корабль шел прямым курсом от берега.

– Значит, они ищут нас еще с ночи?

– Возможно. Лангтри, который должен был меня сменить, мог посчитать, что я покинул палубу за несколько минут до его прихода, и в этом случае они обнаружат наше исчезновение только утром. Или они уже успели развернуться прошлой ночью. Так или иначе, долго ждать не придется. Тайрус хорошо знает эти воды и не успокоится, пока не пройдет по прежнему курсу судна.

– Если только не посчитает, что мы утонули, – растерянно пробормотала Кейти.

– Он наверняка не выпускает из рук подзорной трубы.

– Он отдал подзорную трубу мне.

Бойд изо всех сил сдерживал улыбку, и Кейти это заметила. Да и тон его был слишком беспечным.

– Надеюсь, вы не думаете, что у него только одна труба? Да на корабле их целая дюжина!

Теперь Кейти видела, что он старается ее успокоить. Но это ее не раздражало. Наоборот, убедило, что ее страхи скорее всего беспочвенны. Они не утонули. Бойд дотащил ее до суши. И еще до наступления ночи они снова окажутся на корабле. Не о чем беспокоиться.

Кейти снова села на песок. Конечно, хотелось соблюсти все правила приличия, но как трудно это сделать, когда на тебе одна ночная сорочка.

Бойд сел рядом, скрестив ноги. Он тоже был босым, но его туфли сушились неподалеку на солнышке. По крайней мере он сумел их сохранить, хотя, должно быть, ему было трудно плыть в туфлях.

– Кстати, – неожиданно улыбнулся он, – вы сегодня замужем или нет?

Глава 34

«Вы сегодня замужем или нет?»

Кейти, не отвечая, любовалась небольшими волнами, набегавшими на берег. Она вообще не была уверена, стоит ли ему отвечать. Кажется, ему вздумалось подразнить ее? Что ж, она сама виновата. Ей следовало упорно придерживаться лжи, произнесенной в капитанской каюте. Тогда он ей поверил. И кажется, снова решил избегать ее, поэтому и пропустил ужин.

Но Кейти, сама не зная почему, при следующей же встрече призналась, что вовсе не замужем. Огромная ошибка, которую она попыталась исправить еще до отплытия из Картахены. И все потому, что этот человек обладал несчастной способностью тревожить ее душу. Он заявлял, что не может думать рационально в ее присутствии. Теперь, похоже, у нее та же проблема!

– Позвольте мне задать вопрос по-другому, – продолжил Бойд. – Почему вы не вышли замуж? Вы уже достаточно взрослая. Мало того: еще немного, и вас будут считать старой девой.

Кейти искоса глянула на Бойда. Тот набрал в горсть песка и сыпал тонкой струйкой на ее руку, уже наполовину скрывшуюся под золотистой горкой. Его дурацкое замечание и эта песочная струйка неожиданно привели Кейти в прекрасное настроение.

– Говорите, будут считать старой девой?

– Совершенно верно. Теперь, в этом ярком свете, я отчетливо различаю несколько морщинок.

Кейти рассмеялась.

Бойд ухмыльнулся, но все же добавил.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату