– Потому что в основном это пустынная местность. Мы сможем остановиться лишь в немногих портах, особенно, когда минуем Берберское побережье. Потом решите, захотите ли побывать в этих портах.
– Берберское побережье? Но почему мы не можем там остановиться?
– Потому что там живут одни пираты, и…
– Погодите-ка! Пираты?!
Бойд слегка поморщился, но тут же пожал плечами и ответил небрежным тоном:
– Пираты – неприятный факт жизни во многих частях света, но особенно они активны в теплых водах. Вы, конечно, знали это?
Кейти продолжала ошеломленно смотреть на Бойда, Ничего подобного она не знала. Просто в этот момент потеряла дар речи! Ее наставник то ли ничего не знал о «неприятных фактах жизни», то ли посчитал эту тему неподходящей для ребенка. А вот Бойд продолжил урок, не спрашивая, хочет этого Кейти или нет.
– Карибское море, Азия, некоторые страны Средиземного моря… там веками гнездились пираты. Но «Океан» прекрасно вооружен для борьбы с ними и к тому же быстроходен. Суда «Скайларка» претерпели немало столкновений с пиратами, и теперь на каждом установлены пушки. Так что на них также безопасно путешествовать, как если б мы путешествовали по суше. Правда, как вам известно, на больших дорогах можно повстречаться с грабителями.
– Нет, мне и это неизвестно. Я понятия ни о чем таком не имела.
– Я упомянул об этом не для того, чтобы напугать вас, – заверил Бойд. – Собственно говоря, можно объехать весь мир и ни разу не встретить пиратское судно. А на Средиземном море у «Скайларка» имеется несколько маршрутов, охраняемых определенными торговыми соглашениями. Поэтому каперы из тех стран, которые также заключили соглашения со своими правительствами, по большей части нас не трогают. Только берберские пираты считают нас легкой добычей. Но как я сказал, мы обходим стороной их территорию. Тайрус отлично знает эти воды.
– И это действительно безопасно?
– Не стану лгать. Никакое плавание не может быть полностью безопасным. Однако я не предвижу никаких неприятностей, иначе не предложил бы вам плыть в те места. Корабли «Скайларка» регулярно бывают в тех морях, как и другие торговые суда. Но если вы собираетесь попасть в глубь материка – полагаю, под кругосветным путешествием вы подразумеваете желание увидеть красоты, другие культуры и отличия этих культур от нашей, – то на подобное путешествие может уйти целая жизнь. Надеюсь, вы не это имели в виду?
Кейти с трудом сдержала смех.
– Нет, конечно, – кивнула она, чтобы успокоить Бойда. – Мне достаточно узнать особенности каждой страны.
С этими словами она повернулась и направилась в свою каюту. Но Бойд остановил ее:
– Кейти, я прощен?
Кейти мгновенно выпрямилась:
– Ваше великодушие пробило брешь в моем молчании. Я ведь говорю с вами, не так ли?
– Но я прощен? – настаивал Бойд.
– Вы позволили мне заплатить за аренду вашего корабля. Остается неясным, станет ли мое путешествие от этого более приятным. Спросите меня еще раз. Через месяц.
– Кейти…
– Думаю, будет лучше, если мы не станем снова упоминать об этом. Но, пожалуй, повторю в последний раз. Вы искали способ загладить вину. Я дала вам такую возможность. Вы великодушно согласились сдать мне в аренду свой корабль. Но пока что вы всего лишь спасли меня от восьми дней ожидания в Лондоне. Конечно, всякое ожидание очень раздражает, но я наверняка смогла бы найти какое-нибудь развлечение, дабы скоротать время. И это не равно одному дню заключения в…
– Но в этом-то я не виноват?
– В этом нет, но не распусти вы руки, не вытащи меня из гостиницы… – продолжала Кейти, словно он не перебивал ее. – Вот поэтому спросите меня еще раз, через месяц, после того как я с вашей помощью успею кое-что повидать.
Может, из-за этой тирады она больше и не видела его? Может, была резка чуть больше, чем полагалось? Чуть? Нет, слишком. Возможно, Бойд уже жалеет о своем согласии предоставить «Океан» в ее распоряжение. Трудно осуждать его за это. Кейти и без того не ожидала от него такого благородства. Ведь она хотела купить корабль. А теперь в ее распоряжении оказалось торговое судно. Не пришлось ждать, пока его построит, не пришлось платить целое состояние. Нужно лишь заплатить жалованье капитану и команде. Кроме того, теперь благодаря Розалин Мэлори у нее есть собственный экипаж, и к тому же роскошный. И новый кучер. Джон Тобби был здоровенным парнем лет тридцати пяти. Он клялся, что метко стреляет и неплохо работает кулаками. Короче говоря, он мог одним своим видом запугать любого разбойника. Словом, именно то, что ей нужно.
Джон быстро согласился стать не только кучером, но и охранником. Кейти договорилась об этом, прежде чем его нанять. А нанять его было легко. Не только Кейти мечтала о путешествиях. Он, как и новая хозяйка, рвался повидать мир.
К несчастью, оказалось, что Джон вряд ли долго проработает у нее. Он впервые оказался на борту корабля. И, подобно Бойду, тоже не показывался с самого начала путешествия. Беднягу одолел ужасный приступ морской болезни еще до того, как они вышли в Ла-Манш. Грейс очень расстроилась, потому что уже успела пофлиртовать с Джоном. Но начинающаяся дружба была резко прервана, когда Джон заперся в своей каюте. Вполне вероятно, он покинет их, как только «Океан» бросит якорь в порту, тем более что узнал, что в море они проведут очень много времени.
Кейти грустно вздохнула. Она стояла у поручня с подзорной трубой в руках. Рано утром они прошли Гибралтарский пролив. Капитан Рейнолдс уже в первый день плавания дал ей подзорную трубу и сказал, что