розовым от восходящего солнца. Стефания отбросила одеяло и, потянувшись, начала одеваться. Нет, она не сможет шпионить за Карлосом, это совершенно очевидно. Но пока остается в замке, обязана помогать Джонни. Когда же ее работа здесь завершится, он не сможет заставить ее остаться. Поэтому она должна закончить работу за два, максимум за три, дня. В этом — решение проблемы. Нужно сказать Карлосу, что ей нужно вернуться в Лондон как можно скорее.
Стефания ступила на последнюю ступеньку лестницы, когда дверь библиотеки открылась и оттуда вышел Карлос.
— Доброе утро. Мне показалось, я узнал ваши шаги.
— Я вас побеспокоила?
— Совсем нет. — Он подошел ближе. — Если вы идете завтракать, я к вам присоединюсь.
Они вместе вышли на террасу и сели за столик в углу.
— Обычно, вы не встаете так рано, — заметил граф. — Поссорились с возлюбленным и не могли заснуть?
— Вовсе нет.
— Тогда устали от великой страсти? — с сарказмом предположил он.
— И опять мимо. — Хотя девушка пыталась сохранить холодную интонацию, она чувствовала, как горячий предательский румянец проступает на ее лице, и постаралась сосредоточиться на круассане.
— Как давно вы знаете мистера Карлтона? — внезапно спросил граф.
— Я познакомилась с ним по дороге сюда. Мы… Вы знаете, как это бывает с двумя соотечественниками в чужой стране. Нас тянет друг к другу.
— Ясно. И вы полагаете, эти отношения продолжатся, когда вы вернетесь домой?
— Кто знает, как долго может продолжаться дружба? — беспечно ответила она.
Карлос молча взял газету со стола и начал читать. Глядя на крупные заголовки на португальском языке, Стефания неожиданно осознала, что сидящий перед ней мужчина действительно иностранец. Как странно, что ее так тянет к нему, когда они чужие друг для друга. Видимо, правда, что любовь не знает границ. Любовь! Как легко это слово ворвалось в ее сознание. Девушка отложила круассан и опустила голову. Она призналась себе, что любит этого сидящего перед ней сейчас человека с густыми черными бровями и орлиным носом. Любит, вопреки всякой логике, ни с того ни с сего. Через несколько дней она покинет замок, оставит его далеко позади, но всегда будет хранить в своем сердце образ странного, немного зловещего мужчины, который никогда не держал ее в объятиях и не целовал и чьи слова, обращенные к ней, всегда были полны сарказма.
Отложив в сторону газету, Карлос внимательно посмотрел на девушку:
— О чем вы так серьезно размышляете?
— Ни… ни о чем, — запинаясь ответила она. — «Только колодки, корабли и сургуч», как сказал один наш английский писатель, — пояснила она.
— Льюис Кэрролл, — кивнул он. — Может, вас это удивит, но я обучался в Англии. В Итоне.
И вновь Стефания почувствовала, как горячая кровь прилила к щекам.
— Извините, я не знала.
— Нет необходимости извиняться. Знаете, я никогда не встречал девушек, которые так часто краснеют. — Он оперся локтями на стол. — Я хотел бы поблагодарить вас, Стефания. Мама сказала мне этим утром, что вы каждый вечер читаете ей перед сном. Это очень мило с вашей стороны.
— Не стоит благодарности. Мне это и самой нравится. К тому же ваша мама очаровательна.
— А ее сыновья — нет?
— Я этого не сказала. Мигель, по-моему, очень славный, и вы… вы тоже.
— На этот маленький комплимент мне придется ответить. — Карлос отодвинул свой стул, и Стефания почувствовала, как участился ее пульс, когда он шагнул в ее сторону. Но вместо того чтобы остановиться рядом с девушкой, граф направился к балюстраде и привалился к ней спиной. В обрамлении солнечных лучей он выглядел необычайно высоким и смуглым. Его белый льняной костюм еще четче оттенял волнистые черные волосы и загорелую кожу. — Я все обдумал, Стефания и решил… — Он сделал паузу, вытащил из кармана сигарету и постучал ее кончиком по ногтю большого пальца. — Я решил доверить вам и библиотеку. Мигель прав, когда говорит, что она слишком запущена.
Стефания лихорадочно искала предлог, чтобы отказаться. Если бы капитуляция Карлоса произошла несколькими днями раньше, как обрадовалась бы она перспективе подольше остаться в замке. Но теперь мысль о том, чтобы находиться рядом с Карлосом, мучаясь подозрениями, высказанными в отношении его Джонни, была невыносима.
— Почему вы так смотрите? — спросил Карлос. — Вы удивлены, что я признал свою неправоту?
— Немного, — кивнула она. — У меня было впечатление, что вы никогда не меняете своих решений.
— Обычно — нет, — честно признался он, — но с вашим появлением многие вещи стали другими. Я хочу, чтобы вы сделали для меня библиотеку, Стефания, только затем, чтобы задержать вас здесь подольше.
Девушка встала так резко, что ее стул упал на пол. Граф подошел и молча поднял его.
— Вы слишком нервничаете. Боитесь меня?
— Я знаю вас не настолько хорошо, чтобы бояться. — Она взглянула на него и заметила в его глазах огоньки веселья.
— Могу я принять эти слова за предложение помочь вам познакомиться со мной получше?
Непривыкшая к таким изящным намекам, девушка растерялась. Молодые люди, с которыми она проводила время в Лондоне, никогда не обращались с ней подобным образом. Поскольку она была испугана, ее голос слегка охрип, от чего стал звучать холодно и отчужденно.
— Извините, Карлос, но я не могу задерживаться в Португалии. Я уже сделала все, что могла, и должна уехать домой.
По выражению его лица она поняла, что он ей не верит.
— Тогда, боюсь, вам придется изменить планы, — весело сказал он. — Вы останетесь и проследите за выполнением работ, в противном случае я откажусь от всего проекта.
— Но вы не можете так поступить!
— Еще как могу! И вы прекрасно знаете, что я сделаю, если вы мне не подчинитесь!
Ярость сверкнула в глазах Стефании.
— Всегда рада услужить, сэр! — выпалила она и, повернувшись, пошла прочь.
Она направлялась в гостиную, когда ее перехватил Диниш.
— А, сеньорита, я как раз вас разыскивал. Для вас только что принесли письмо.
Конверт был надписан рукой Фелиции. Стефания, раскрыв его, быстро пробежала глазами страницы, и у нее вырвалось удивленное восклицание. Фелиция приезжает в Португалию с Робертом!
«Мне дали две недели отпуска, — писала сестра, — и я не собираюсь проводить его опять в Борнмуте. Роберт очень усердно работал все время, с тех пор как ты уехала, и решил, что тоже нуждается в перерыве на пару недель. Так что жди нас обоих четырнадцатого. Наш самолет прилетает в 2.30 пополудни».
Четырнадцатого! Но это же сегодня! Стефания вновь взглянула на конверт. Конечно, нет ничего удивительного, что письмо задержалось на почте — Фелиция перепутала адрес. Девушка поспешила к телефону, набрала номер Джонни и быстро объяснила ему положение дел и собственные затруднения.
— Письмо только что пришло, и у меня нет шанса найти им жилье. Мне не хотелось тебя беспокоить, но не мог бы ты узнать, нет ли свободных номеров в гостинице…
— Перезвони через пару минут, я все выясню.
Стефания терпеливо ждала и наконец вновь услышала голос Джонни:
— Тебе нечего беспокоиться, старушка. Только что освободились две комнаты на первом этаже, и я зарезервировал их.
— Ты ангел! — с благодарностью воскликнула девушка, положила трубку и, повернувшись, обнаружила рядом с собой Карлоса. — Я только что говорила с Джонни… с мистером Карлтоном.
— Я догадался. — Граф взглянул на нее из-под нахмуренных бровей. — Извините, если я ненароком