голые факты. Маркиз, джентльмен старого закала, и не подумал усомниться в том, что репутация Офелии навеки погублена. Правда, он попытался найти Мейвис, но она как сквозь землю провалилась. Поэтому маркиз был вынужден тем же вечером объявить о помолвке внука.

Эдит и Джейн уехали на следующее утро, как и многие их приятельницы, так что спальня, которую Офелия делила с восемью другими девушками, опустела. Мейвис же покинула Саммерс-Глейд через полчаса после неприятной сцены, поэтому Невилл и не смог с ней потолковать. Очевидно, она не желала, чтобы маркиз или Дункан угрозами или посулами заставили ее держать рот на замке — она вовсе не намеревалась молчать. Иначе зачем столь поспешное бегство? Она даже вещей не собрала, просто вызвала кузена, который сопровождал ее в Саммерс-Глейд, велела запрячь лошадей в свою карету и исчезла. Правда, на ее месте Офелия поступила бы так же. Как и любая ее приятельница, которую так и подмывает поделиться свеженькой пикантной сплетней. У Мейвис, должно быть, язык зудел от нетерпения! И Офелия ее понимала.

Но теперь ей не грозят никакие слухи. Объявление о помолвке полностью обезоружило ее недоброжелателей. На проделки влюбленных всегда смотрят сквозь пальцы, если молодые люди обручены. Но беда, если юная леди не может гордо предъявить обручальное колечко! Так что у Мейвис ничего не выйдет. Глупышка думала отомстить, а вместо этого помогла Офелии достичь цели. До чего же забавно!

Офелии отчего-то казалось, что она окончательно испортила отношения с Сабриной. Но стоит ли терзаться угрызениями совести из-за того, что она солгала Сабрине? Так и надо этой девчонке, ведь она пыталась украсть у Офелии Дункана! Тем не менее Офелии хотелось вновь сблизиться с Сабриной хотя бы для того, чтобы выведать, почему время свидания с Дунканом так важно для нее.

Дворецкий встретил Офелию в холле и сообщил, что лорд Невилл просил навестить его. Не зная, долго ли маркиз прождал ее, Офелия немедленно поднялась в его гостиную. Она ожидала этого приглашения гораздо раньше, но маркиз, как и его внук, не обращал на нее ни малейшего внимания. Пора бы и ему извиниться! В конце концов, она пострадавшая сторона и вынуждена выйти замуж за Дункана, чтобы сохранить свою репутацию!

Однако Офелия жестоко ошиблась. Не успела она сесть, как маркиз жестко бросил:

— Помимо того, что ваших родителей известили о случившемся и они скоро прибудут, нам необходимо кое-что обсудить.

— , Разумеется, — нерешительно пробормотала Офелия. Судя по тону, беседа приобретала совершенно неожиданный оборот.

— Последнее время я имел несчастье узнать из различных источников, что вы приобрели неприятную привычку распространять слухи и сплетни.

Мисс Рид встрепенулась. Так этот старик намерен закатить ей скандал, хотя они еще не родственники!

— Все любят сплетничать, лорд Невилл, — сухо заметила она.

— Не все, и большинство не имеют при этом злобных намерений опорочить ближнего. Довожу до вашего сведения, леди Офелия, что не потерплю подобного поведения. Став членом этой семьи, вы обязаны быть безупречны.

Потрясенная девушка не знала, что ответить. Как он смеет?! Подумать только! Иногда она считает нужным ставить людей на место и, бывает, даже мстит им, но злоба? Странно…

Лорд Невилл наверняка имеет в виду ее усилия сделать Дункана посмешищем, чтобы расторгнуть помолвку, которая в то время была ей совсем не нужна. Вероятно, поэтому и принимает все так близко к сердцу. Но в ее поступке не было коварства, да и Дункан ничуть не пострадал. Просто был средством добиться желаемого.

— Если вы находите мое поведение предосудительным, сэр, так и скажите, но не обвиняйте в…

— Дорогая моя, — спокойно перебил Невилл, — если бы вы слушали внимательно, наверняка поняли бы, что я действительно нахожу ваше поведение более чем предосудительным, а мнение окружающих о вас говорит само за себя. О вас судачат, и это недопустимо. Садитесь! — рявкнул он, когда Офелия негодующе привстала.

Офелия рухнула на стул. Щеки ее горели, как обожженные. Не будь маркиз столь уважаемым всеми джентльменом, она непременно удалилась бы, но преклонение перед его богатством и титулом удержало ее на месте. Но пусть не думает, что запугал ее своим резким тоном и укоризненными взглядами.

— Не поймите меня превратно, — продолжил он спокойным, неумолимым голосом. — Наша беседа состоялась бы раньше, если бы Дункан не отказался жениться после первой же встречи с вами. Необходимо понять, что, входя в такую семью, как наша, вы принимаете на себя огромную ответственность, к которой скорее всего попросту не подготовлены.

— Я дочь графа, — надменно заявила Офелия, — и, заверяю вас, получила соответствующее воспитание.

Невилл ответил скептическим взглядом, больно задевшим ее самолюбие, и, словно не слышал последнюю реплику, объяснил:

— Ваши родители обитают в столице, поэтому вряд ли сумели внушить вам то, что необходимо знать аристократке, живущей в провинции. Вашему мужу предстоит управлять большим поместьем. Вам, как будущей маркизе, придется выполнять определенные обязанности, отнимающие немало времени и сил. При этом вы будете сталкиваться с людьми самого различного положения — от трубочистов и сельских викариев до самой королевы. Но с кем бы вы ни имели дело, неизменно обязаны держаться, как подобает маркизе Бирминдейл.

— Обязанности? Какие именно? — нахмурилась Офелия.

— Совершенно обычные, как принято в такого размера имениях. Надеюсь, вы умеете заниматься домом? Мой секретарь станет наставлять вас в работе по хозяйству в дополнение к обычным домашним трудам. У вас почти не останется времени для безделья, развлечений или сплетен.

— Никаких развлечений? — ахнула Офелия. Он, должно быть, шутит! Люди такого положения не могут не принимать гостей, не ездить на балы, охоту и рауты. Столичные дамы ее ранга считались королевами света, и за приглашениями в их дом охотились все, имевшие хоть какой-то вес в Лондоне. Офелия собиралась занять среди них подобающее ей место.

Но Невилл, очевидно, был вполне серьезен.

— Нам просто некогда заниматься пустяками. Этот праздник устраивался со вполне определенной целью. Больше такого не повторится. Да и городского дома у нас нет. Стоит ли бросать деньги на ветер, если мы никогда не бываем в Лондоне!

— Но у меня там семья, — напомнила Офелия. — Я, конечно, буду наве…

— Ваши родные могут время от времени гостить здесь. Поверьте, я не зря сказал, что у вас не будет возможности разъезжать куда вздумается и веселиться. Да и у Дункана тоже. Вам нужно с самого начала отчетливо это осознать. Считайте себя отныне сельской жительницей.

Офелия прекрасно понимала, что имеет в виду Невилл. Дворяне, живущие в поместьях, редко покидали свои земли. Они чурались столичной жизни, не бывали в Лондоне даже во время сезона, забывали о лоске, об этикете и становились замшелыми провинциалами. И интересы у них были свои: погода, урожай, рыночные цены. Лондонский свет, по крайней мере люди ее круга, презирал таких.

Офелия ущипнула себя в надежде, что видит кошмарный сон. Оказалось, что она не спит. То, о чем говорил Невилл, разительно отличалось от ее представлений о супружеской жизни. Совсем не о таком она мечтала, когда решила, что Дункан все-таки ей подходит. Но его титул и приятная внешность не стоят подобных жертв.

Но Офелия тут же поняла, что, хочет она того или нет, они отныне навеки связаны с Дунканом. И все из-за того, что Мейвис стала ее врагом. Будь та по-прежнему ее подругой, наверняка согласилась бы молчать о сцене, свидетельницей которой стала, тем более что ничего страшного, в сущности, и не произошло.

Офелия не была так уж безнадежно скомпрометирована: ведь они с Дунканом не лежали в постели! Но Мейвис не захочет придержать язык, да и зачем, ведь Офелия оказалась в весьма невыгодном положении. Единственное, что способно заткнуть ей рот, — объявление о помолвке и скорой свадьбе. Отказаться от жениха во второй раз немыслимо, ибо это даст полное право Мейвис распространять гнусные сплетни.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату