нельзя лучше подходившего к поступку Дункана.
— ..резкий, не так ли? — нашлась она наконец, глядя вслед удалявшемуся шотландцу.
— Национальная черта, я полагаю, — скучающе заметила Офелия. В душе она радовалась, что он не остался. Все видели, что она с ним говорила, а большего пока и не требовалось.
— Ты согласишься, если он снова попросит выйти за него и обратится к тебе, а не к твоему отцу? — поинтересовалась Эдит.
Офелия сделала вид, что раздумывает;
— Пока не решила. Не забывай, есть еще и лорд Лок. Вот это партия! Не сравнить с Мактавишем!
— Еще бы! — воскликнула Джейн. — Тем более что вы еще не встречались. Но это можно легко исправить. Если Сабрина еще с ним, она тебя ему представит.
Куда девался рассеянно-равнодушный вид Офелии!
— Я не нуждаюсь в представлениях! — прошипела она. — И мне не нужна помощь Сабрины! Познакомлюсь с Рэйфелом Локом, когда мне будет угодно… возможно, этим вечером. Вы, кажется, сказали, что он собирается танцевать?
— Да, что-то в этом роде.
— Превосходно. Хорошо, что я догадалась захватить с собой новое бальное платье!
— Ах, дорогая Офелия, вряд ли сегодняшнее событие можно назвать настоящим балом! Здесь, в деревне, на такие вещи смотрят гораздо проще, — предупредила Джейн.
— Вздор! Бал есть бал, где бы его ни давали. И я хочу быть во всеоружии во время первой встречи с Рэйфелом Локом.
Джейн попыталась было что-то возразить, но поймала взгляд Эдит и благоразумно передумала. Они все еще считали Офелию своей подругой, им лестно было греться в лучах ее славы, но обеим было не по себе от того, как злобно набросилась она на Мейвис, с которой они дружили много лет! Кроме того, предсказания Мейвис тяжким грузом легли на сердце. Несмотря на некоторое легкомыслие, девушки были не так глупы, чтобы не видеть правды в словах бывшей приятельницы. Так что если Офелии не терпится вырядиться под рождественскую елку — это дело ее. Если она будет чувствовать себя неловко под скептическими взглядами окружающих, это тоже ее дело. Пусть потом не говорит, что ее не предостерегали. Но она, как всегда, не слушает никого, кроме себя.
Глава 25
К тому времени как Дункан покончил с завтраком, у него появился законный повод гордиться собой. Он захватил тарелку и принялся методично обходить комнату за комнатой, то и дело останавливаясь, чтобы поздороваться, сказать комплимент или посетовать на разразившуюся бурю, грозившую снести дом.
Если кто-то из гостей и собирался сегодня на прогулку, то, очевидно, изменил планы. Но даже если бы погода и выдалась тихой, все равно мало кто хотел выходить на холод. В Саммерс-Глейд и без того было достаточно развлечений.
Карточные игры были в самом разгаре. За большинством столов играли на деньги: любимое развлечение аристократов. Из гостиной слышался смех: там представляли шарады в лицах. В бильярдной, где стояли два стола, толпились пожилые джентльмены, включая Арчи. Невилл еще не появлялся. В музыкальном салоне хорошенькая молодая девушка развлекала группу дам. Внимание Дункана привлекли красноватые отблески в волосах певицы, но поскольку только глухой мог выдержать пронзительный визг, который она издавала, шотландец предпочел побыстрее удалиться.
Он задержался бы в гостиной, но там царила Офелия. Жаль, потому что среди девушек он увидел и Аманду Лок, с которой хотел бы познакомиться поближе. Неприязнь к ее брату еще не причина, чтобы сбрасывать со счетов одну из самых смазливых малышек в этом цветнике.
Дункан успел обойти едва ли не весь дом, когда вдруг понял, что так и не нашел Сабрину. Он не успел побывать только в бальной зале, пустовавшей днем, и в кабинете Невилла, где обычно работал управляющий поместьем, получивший отпуск на время празднеств. Тетка Сабрины сидела в музыкальном салоне рядом с какой-то дамой, по виду своей ровесницей, но мисс Ламберт и там не было.
А что, если она не приехала? Какая жестокая ирония:
Дункану придется теперь терпеть присутствие Офелии, а вот общества Сабрины — награды за тяжкие муки — он отчего-то лишился! Но почему она решила остаться дома, если ее родные вместе с гостьей соблаговолили явиться?!
Прежде чем расспросить тетю Сабрины, Дункан проверил оставшиеся помещения. Оказалось, что кабинет заперт: довольно мудрая, по его мнению, предосторожность. В бальной зале было темно и пусто, по крайней мере на первый взгляд. Но тут Дункан уловил легкое движение как раз в тот момент, когда дверь почти закрылась. Он присмотрелся. Сабрина стояла в дальнем конце залы у застекленной балконной двери. Она была почти неразличима на фоне сиреневых обоев, почти такого же оттенка, как ее платье.
Сабрина услышала шаги и, не оглядываясь, поняла, что это Дункан. За вчерашний день она научилась распознавать его походку. Сердце забилось сильнее: так с ней бывало каждый раз, когда он подходил ближе. Но почему он здесь? Наверняка не по той же причине, что она. В этом Сабрина была уверена.
Как только началась буря, она постаралась найти укромное местечко, чтобы спокойно созерцать первобытную ярость природы, разыгравшейся с неукротимой силой. Она с детства любила грозы и ураганы, и если многие девушки в страхе прятались при первых раскатах грома и вспышках молнии, то она находила их успокаивающими, а если бы позволили, выбежала бы под дождь.
Но это было невозможно, по крайней мере сегодня. Оставалось только смотреть в сад — высокие двери позволяли без помех обозревать едва не всю округу. Кроме того, в бальной зале никто не приставал к ней с разговорами. Но она ничего не имела против компании Дункана. Приятно разделить с ним свои впечатления и чувства!
— Прекрасно, правда? — прошептала Сабрина, когда он остановился за спиной, думая, что придется ему объяснять, что именно она имеет в виду.
Но он, кажется, все понял без слов.
— Хотите взглянуть поближе? Сабрина улыбнулась, но с сожалением покачала головой:
— Вряд ли моим тетушкам понравится, когда на всеобщее обозрение предстанет их мокрая, растрепанная, промерзшая племянница, тем более что близится обеденный час, а времени вернуться домой и переодеться не осталось.
Дункан, улыбнувшись в ответ, взял Сабрину за руку, открыл дверь и увлек ее на балкон, под дождевые струи, а сам поднял голову к небу, наслаждаясь неистовым буйством урагана.
Господи, помоги ей! В это мгновение она окончательно поняла, как любит этого человека.
Дункану показалось, что, поддавшись безоглядному порыву, он внезапно сошел с ума. Но при виде Сабрины он оцепенел. Восторг, неудержимая радость, светившиеся на ее лице, преобразили простую, ничем не примечательную девушку в волшебную красавицу. И хотя волосы ее тут же промокли и прилипли ко лбу беспорядочными прядями, его как магнитом притягивали ее поразительные глаза. Тяжелая капля повисла на ресницах, прежде чем скользнуть по щеке, задержаться в ямочке и поползти по задорному маленькому подбородку.
И тут взгляд Дункана упал на влажные соблазнительные губы, нежно улыбавшиеся ему…
Он сжал ладонями это милое личико и припал к ее губам. Еще один порыв, о котором он ничуть не жалел.
Дождь обжигал холодом, но Дункан ощущал лишь жар этих сладких уст и тепло прижимавшегося к нему тела. На вкус она оказалась настоящей амброзией, свежим дыханием лета в разгар зимней безнадежности.
Где-то вдалеке громыхнул гром, и Дункан инстинктивно притянул Сабрину еще ближе. Небеса рассекла молния, и он, раздвинув языком губы Сабрины, проник внутрь. Окружающее внезапно исчезло, остались только они, гроза и… страсть, внезапно вспыхнувшая между ними.
Немного придя в себя, Дункан едва не согнулся под тяжестью стыда, смущения, угрызений совести и еще чего-то вроде страха. Это Арчи виноват в том, что заставил его увидеть в Сабрине женщину. Как же теперь жить, ведь этот дурацкий поцелуй может стоить ему такой драгоценной дружбы?!
Он опустил руки и отступил, слишком растерянный, чтобы взглянуть на нее. Скорее уйти, прежде чем она произнесет роковые слова, которые навсегда разорвут отношения между ними! Но сначала он должен